当前位置: X-MOL 学术Language and Intercultural Communication › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Congolese women speak: languaging, translanguaging and discursive cross-culturing as resources for empowerment
Language and Intercultural Communication ( IF 1.532 ) Pub Date : 2021-02-02
Siobhan Brownlie

ABSTRACT

This article presents a writing project undertaken by the author with a small group of French-speaking Congolese women asylum seekers in Manchester, UK. The women wrote stories and poems about their country of origin; a multilingual booklet of their writings was published; and the women did a public performance of their writings. The article studies the project through the prism of languaging (in particular the relationship of discursive interactions with the environment), translanguaging (the use of multiple languages), and discursive cross-culturing (cultural comparisons taking place during interactions). It is found that these three discursive processes served to enhance well-being and empowerment of the women.

Cet article présente un atelier d'écriture animé par l'auteur où participait un petit groupe de demandeuses d'asile congolaises à Manchester, UK. Elles ont écrit des textes à propos de leur pays d'origine ; un livret multilingue de leurs écrits a été publié ; et les congolaises ont présenté leurs écrits en public. L'article étudie ce projet à travers le prisme du ‘languaging' (en particulier le rapport des interactions discursives à l'environnement), du ‘translanguaging' (l'emploi de multiples langues), et du ‘discursive cross-culturing' (la comparaison de cultures entre interlocuteurs). L’article conclut que ces trois processus discursifs ont servi à promouvoir le bien-être et le sentiment de pouvoir des congolaises.



中文翻译:

刚果妇女说话:语言,翻译和话语跨文化作为增强能力的资源

摘要

本文介绍了作者与英国曼彻斯特的一小群讲法语的刚果妇女寻求庇护者进行的写作项目。这些妇女写了有关其原籍国的故事和诗歌。出版了一本多语种的著作小册子;女人们公开表演了自己的作品。本文通过语言(尤其是话语交互与环境的关系),转语(使用多种语言)和话语跨文化(交互过程中进行文化比较)的棱镜来研究该项目。发现这三个话语过程有助于增强妇女的福祉和赋权。

在英国曼彻斯特的刚果民主共和国小型团体的个人喜剧类动画作品奖。Elles on theécritdes textesàpropos de leur pay d'origine; 里尔的多语言公开出版社; 刚果民主共和国等人在公共场合公开注册。在语言上进行遍历的语言,在环境语言中进行特殊的交往,在语言上进行“跨语言”翻译,然后进行“ discursive交叉培养”(参加者之间的文化比较)。《刚果民法》第十七条对三方诉讼的统一解释。

更新日期:2021-02-03
down
wechat
bug