当前位置: X-MOL 学术Journal of Jesuit Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Suppressed Emotions: The Heroic Tristia of Portuguese (ex-)Jesuit, Emanuel de Azevedo
Journal of Jesuit Studies Pub Date : 2016-01-05 , DOI: 10.1163/22141332-00301003
Yasmin Haskell 1
Affiliation  

This article is a pilot for a larger project on the emotions of the suppression of the Society of Jesus, viewed through the prism of Latin writings by Jesuits of the period. It proposes a case study of Portuguese (ex-)Jesuit, Emanuel de Azevedo, who lived and suffered internal exile in Italy (from Rome to the Veneto) in the second half of the eighteenth century. Azevedo composed a large quantity of Latin verse during these unhappy years, from a four-book epic poem on the return of the Jesuits expelled from the American colonies to a twelve-book description of the city of Venice. The main focus here is Azevedo’s collection of Latin verse epistles, Epistolae ad heroas (Venice, 1781), loosely modeled on Ovid. Azevedo writes Latin verse both to temper his own sadness about the suppression and to console Spanish, Portuguese, and American confreres living in exile in the Papal States and in Russia under Catherine the Great.

中文翻译:

压抑的情绪:葡萄牙(前)耶稣会士伊曼纽尔·德·阿泽维多的英雄特里斯蒂亚

这篇文章是一个大型项目的试点,该项目是通过那个时期的耶稣会士的拉丁文著作的棱镜来看待的,该项目是关于压制耶稣会的情绪的。它提出了对葡萄牙(前)耶稣会士伊曼纽尔·德·阿泽维多(Emanuel de Azevedo)的案例研究,他在 18 世纪下半叶在意大利(从罗马到威尼托)生活并遭受了内部流放。在这些不幸的岁月里,阿泽维多创作了大量拉丁诗歌,从关于被驱逐出美国殖民地的耶稣会士返回的四卷史诗到对威尼斯市的十二卷描述。这里的主要焦点是 Azevedo 的拉丁诗歌书信集,Epistolae ad heroas(威尼斯,1781 年),以奥维德为蓝本。阿泽维多写拉丁诗既是为了缓和他对镇压的悲伤,也是为了安慰西班牙语、葡萄牙语、
更新日期:2016-01-05
down
wechat
bug