当前位置: X-MOL 学术American Ethnologist › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“Father released me”: 
American Ethnologist ( IF 1.906 ) Pub Date : 2019-04-26 , DOI: 10.1111/amet.12758
JESSICA HARDIN 1
Affiliation  

In Samoan Pentecostal churches, ritualized friendships among women are an informal but essential relationship through which churches grow. The mentorship that women provide when a new convert is introduced to church life creates escalating forms of care and obligation, as well as an experience of urgency and acceleration. Converts learn how to construct rupture in their narratives and spiritual practices, which are modeled in peer socialization practices. This period of intense yet temporary mentorship creates a temporality of “repair”—embodied, linguistic, and social practices that restore the convert's identity, which has been disrupted by conversion. This care work compels us to consider the temporalization of care as a future‐making endeavor. [temporality, care, gender, conversion, Pentecostalism, Christianity, Samoa]

中文翻译:

“父亲释放了我”: 

在萨摩亚五旬节教会中,妇女之间的礼节性友谊是教会发展的一种非正式但必不可少的关系。当一个新的信徒被引入教会生活时,妇女所提供的指导会导致照顾和义务的升级形式,以及紧迫感和加速感。依者学习如何在同伴社交活动中模仿的叙事和精神实践中建构破裂。在这段紧张而暂时的指导下,创造了一种“修复”的暂时性,即“修复”的具体表现形式,语言和社会实践,恢复了restore依者的身份,而conversion依者却被conversion依了。这项护理工作迫使我们将护理的暂时性视为未来的努力。[暂时性,护理,性别,conversion依,五旬节主义,基督教,萨摩亚]
更新日期:2019-04-26
down
wechat
bug