当前位置: X-MOL 学术The Sociological Review › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
TERF wars: An introduction
The Sociological Review ( IF 2.743 ) Pub Date : 2020-07-01 , DOI: 10.1177/0038026120934713
Ruth Pearce 1 , Sonja Erikainen 2 , Ben Vincent 3
Affiliation  

In the academic year of 2017–18, one of the editors of this volume convened a course on gender and sexuality at a UK university. The course elicited overwhelmingly positive feedback from students. However, following examinations an invigilator expressed concern, communicated via management, with the language some students used in their answers. Specifically, the invigilator took issue with students employing the acronym ‘TERF’ (Trans-Exclusionary Radical Feminist) to criticise a range of ideological positions, because they considered the acronym a misogynist slur. The course convenor’s line manager subsequently asked whether the term was used within teaching materials. The convenor had not, in fact, used the TERF acronym at all in any of their teaching, nor explicitly engaged with questions of ‘pro’ or ‘anti’ trans1 positions within feminism. A lecture on trans feminism had focused specifically on understanding transphobia as a manifestation of misogyny, drawing on the work of writers such as Julia Serano (2007), and media analysis of films, including Silence of the Lambs and Ace Ventura. It was the students themselves who applied what they had learned from contemporary popular discourse to their exam scripts. They had chosen to use the acronym to reference a series of increasingly fraught disputes over how feminism should conceptualise and respond to trans identities and experiences, and did so because ‘TERF’ was part of their everyday vernacular in discussing the politics of gender, sex and inclusion/exclusion in feminism. The invigilator’s objection to the acronym, meanwhile, is indicative of wider

中文翻译:

TERF 战争:介绍

2017-18 学年,该卷的一位编辑在英国大学召开了一门关于性别和性的课程。该课程引起了学生的压倒性积极反馈。但是,在考试之后,监考人员通过管理人员与一些学生在回答中使用的语言表达了担忧。具体而言,监考人员对使用首字母缩略词“TERF”(跨性别激进女权主义者)批评一系列意识形态立场的学生提出异议,因为他们认为该首字母缩略词是厌恶女性的诽谤。课程召集人的直线经理随后询问该术语是否用于教学材料中。事实上,召集人在他们的任何教学中都没有使用过 TERF 首字母缩略词,也没有明确涉及女权主义中“赞成”或“反对”trans1 立场的问题。一场关于跨性别女权主义的讲座特别侧重于将跨性别恐惧症理解为厌女症的一种表现,借鉴了朱莉娅塞拉诺 (2007) 等作家的作品,以及对电影的媒体分析,包括沉默的羔羊和艾斯文图拉。是学生自己将他们从当代流行话语中学到的知识应用到他们的考试脚本中。他们选择使用这个首字母缩略词来指代关于女权主义应该如何对跨性别身份和经历进行概念化和回应的一系列越来越令人担忧的争论,这样做是因为“TERF”是他们讨论性别、性和性别政治的日常用语的一部分。女权主义中的包容/排斥。与此同时,监考员反对这个缩写词,表明了更广泛的 借鉴 Julia Serano (2007) 等作家的作品,以及对电影的媒体分析,包括《沉默的羔羊》和《王牌文图拉》。是学生自己将他们从当代流行话语中学到的知识应用到他们的考试脚本中。他们选择使用这个首字母缩略词来指代关于女权主义应该如何对跨性别身份和经历进行概念化和回应的一系列越来越令人担忧的争论,这样做是因为“TERF”是他们讨论性别、性和性别政治的日常用语的一部分。女权主义中的包容/排斥。与此同时,监考员反对这个缩写词,表明了更广泛的 借鉴 Julia Serano (2007) 等作家的作品,以及对电影的媒体分析,包括《沉默的羔羊》和《王牌文图拉》。是学生自己将他们从当代流行话语中学到的知识应用到他们的考试脚本中。他们选择使用这个首字母缩略词来指代关于女权主义应该如何对跨性别身份和经历进行概念化和回应的一系列越来越令人担忧的争论,这样做是因为“TERF”是他们讨论性别、性和性别政治的日常用语的一部分。女权主义中的包容/排斥。与此同时,监考员反对这个缩写词,表明了更广泛的 是学生自己将他们从当代流行话语中学到的知识应用到他们的考试脚本中。他们选择使用这个首字母缩略词来指代关于女权主义应该如何对跨性别身份和经历进行概念化和回应的一系列越来越令人担忧的争论,这样做是因为“TERF”是他们讨论性别、性和性别政治的日常用语的一部分。女权主义中的包容/排斥。与此同时,监考员反对这个缩写词,表明了更广泛的 是学生自己将他们从当代流行话语中学到的知识应用到他们的考试脚本中。他们选择使用这个首字母缩略词来指代关于女权主义应该如何对跨性别身份和经历进行概念化和回应的一系列越来越令人担忧的争论,这样做是因为“TERF”是他们讨论性别、性和性别政治的日常用语的一部分。女权主义中的包容/排斥。与此同时,监考员反对这个缩写词,表明了更广泛的
更新日期:2020-07-01
down
wechat
bug