当前位置: X-MOL 学术The Journal of Japanese Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The First Modern Japanese: The Life of Ishikawa Takuboku by Donald Keene
The Journal of Japanese Studies ( IF 0.353 ) Pub Date : 2019-01-01 , DOI: 10.1353/jjs.2019.0012
Sarah Frederick

Based on detailed readings of the diaries of writer Ishikawa Takuboku (1886–1912), Donald Keene’s new book covers the span of Takuboku’s troubled adult life, cut short as it was by tuberculosis when Takuboku was only 26. Through the lens of these diaries and related correspondence, readers gain a strong sense of the personality of this writer and a fascinating glimpse into the literary culture of late Meiji-period Japan. Especially richly depicted is what life may have been like for an individual and his family trying to live off poetry and fi ction in the fi rst decade of the twentieth century during the rise of modern publishing. As the title suggests, this is a biography of Takuboku, but it is equally an account of Takuboku’s diaries and a further extension of Keene’s ongoing interest in Japanese diaries. While some corroborating information from acquaintances and other scholars appears here, the shape of information emerges from the diaries themselves. They were held fi rst by his friend, linguist and poet Kindaichi Kyōsuke (1882–1971), and then for many years by Takuboku’s widow, Ishikawa (Horiai) Setsuko. Since quite personal comments were made about both of them, the diaries were in danger of being destroyed; fortunately, however, these writings eventually made their way to a library archive in Hokkaido and into Takuboku’s collected works, where Keene could turn his attention to them and produce this fascinating book. Some readers will have encountered Takuboku in English, fi rst through the selection from Rōmaji nikki in Keene’s own Modern Japanese Literature: An Anthology, if not also the fuller translation by Sanford Goldstein and Seishi Shinoda of Rōmaji nikki and the posthumous tanka collection Kanashiki gangu. Because of its status, I should clarify that Keene’s biography is based on Takuboku’s full set of diaries, spanning 1902 to his death

中文翻译:

第一代现代日本人:唐纳德·基恩的石川拓福生平

唐纳德·基恩 (Donald Keene) 的新书基于对作家石川拓福 (1886-1912) 日记的详细阅读,涵盖了拓福饱受困扰的成年生活的跨度,在拓福年仅 26 岁时因肺结核而被缩短。通过这些日记和通过相关的书信往来,读者可以深入了解这位作家的个性,并深入了解明治后期日本的文学文化。特别丰富地描绘了在 20 世纪前十年现代出版业兴起期间,一个试图靠诗歌和小说谋生的个人及其家人的生活可能是什么样的。正如标题所暗示的那样,这是一本德福的传记,但它同样是对德福日记的记述,也是基恩对日本日记持续兴趣的进一步延伸。虽然这里出现了一些来自熟人和其他学者的佐证信息,但信息的形式来自日记本身。他们首先由他的朋友、语言学家和诗人金田一京介 (1882–1971) 举办,然后由卓保的遗孀石川 (堀合) 节子举办多年。由于对他们两人都发表了相当私人的评论,日记有被销毁的危险;然而,幸运的是,这些著作最终进入了北海道的图书馆档案馆,并进入了 Takuboku 的作品集,在那里 Keene 可以将注意力转向它们并制作这本引人入胜的书。一些读者可能会遇到英文版的拓福,首先是从 Keene 自己的《现代日本文学:选集》中的罗马字 nikki 中选出来的,如果不是 Rōmaji nikki 的 Sanford Goldstein 和 Seishi Shinoda 的更完整的翻译以及死后的短歌收藏 Kanashiki gangu。由于它的地位,我应该澄清一下,基恩的传记是基于塔久保的全套日记,从 1902 年到他去世
更新日期:2019-01-01
down
wechat
bug