当前位置: X-MOL 学术Critical Inquiry › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Re-membering the Belvedere Torso: Ekphrastic Restoration and the Teeth of Time
Critical Inquiry ( IF 1.944 ) Pub Date : 2020-09-01 , DOI: 10.1086/710909
Verity Platt

What is the relationship between art history and its objects? Responding to Jaś Elsner’s claim that art-historical writing is inevitably ekphrastic, this essay revisits a site of intense disciplinary anxiety—Johann Joachim Winckelmann’s 1759 description of the Belvedere Torso and its revised version in his 1764 History of Ancient Art. Description has been cast as the “scapegoat” (or pharmakos) of Winckelmann’s art history—that which must be excised yet is fundamental to the operations of the whole. But although it often serves as a site of perceived excess and sublimation in his work, the ekphrastic elements of Winckelmann’s prose are nevertheless some of the most historicist aspects of his scholarship, shaped by a deep engagement with Greco-Roman ekphrastic literature. Description, in this sense, serves as a Platonic pharmakon—both affliction and cure for classical art history’s medial and ontological separation from its ruined and fragmented objects. In Winckelmann’s description of the torso, ekphrasis holds out the potential for the statue’s “completion” (Ergänzung). But understood according to eighteenth-century practices of visual restoration, this raises the question of whether such “whole-making” should be understood as proper or supplemental to the original image. What does it mean to “re-member” the Belvedere Torso through ekphrastic strategies drawn from antiquity itself? And what does this imply for our own textual (and pharmacological) mediations of the visual?

中文翻译:

回忆 Belvedere 躯干:Ekphrastic 修复和时间之牙

艺术史与其对象之间的关系是什么?为回应 Jaś Elsner 的关于艺术史写作不可避免地带有狂妄自大的说法,这篇文章重新审视了一个强烈的学科焦虑症——约翰·约阿希姆·温克尔曼 (Johann Joachim Winckelmann) 1759 年对丽城躯干的描述及其在他 1764 年的《古代艺术史》中的修订版。描述被视为温克尔曼艺术史的“替罪羊”(或药房)——它必须被切除,但却是整体运作的基础。但是,尽管温克尔曼散文中的 ekphrastic 元素在他的作品中经常被视为过度和升华的地方,但仍然是他学术中最具历史主义色彩的方面,这是由对希腊罗马 ekphrastic 文学的深入参与所塑造的。描述,在这个意义上,作为柏拉图式的药剂——古典艺术史与其被毁坏和支离破碎的对象之间的中介和本体论分离既是痛苦又是治愈。在 Winckelmann 对躯干的描述中,ekphrasis 提出了雕像“完成”(Ergänzung)的潜力。但按照 18 世纪的视觉修复实践来理解,这就提出了这样一个问题,即这种“整体制作”是否应该被理解为对原始图像的适当或补充。通过来自古代本身的 ekphrastic 策略“记住”Belvedere Torso 是什么意思?这对我们自己的视觉文本(和药理学)中介意味着什么?ekphrasis 展示了雕像“完成”(Ergänzung)的潜力。但按照 18 世纪的视觉修复实践来理解,这就提出了这样一个问题,即这种“整体制作”是否应该被理解为对原始图像的适当或补充。通过来自古代本身的 ekphrastic 策略“记住”Belvedere Torso 是什么意思?这对我们自己的视觉文本(和药理学)中介意味着什么?ekphrasis 展示了雕像“完成”(Ergänzung)的潜力。但按照 18 世纪的视觉修复实践来理解,这就提出了这样一个问题,即这种“整体制作”是否应该被理解为对原始图像的适当或补充。通过来自古代本身的 ekphrastic 策略“记住”Belvedere Torso 是什么意思?这对我们自己的视觉文本(和药理学)中介意味着什么?通过来自古代本身的 ekphrastic 策略“记住”Belvedere Torso 是什么意思?这对我们自己的视觉文本(和药理学)中介意味着什么?通过来自古代本身的 ekphrastic 策略“记住”Belvedere Torso 是什么意思?这对我们自己的视觉文本(和药理学)中介意味着什么?
更新日期:2020-09-01
down
wechat
bug