Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“Jailers in the Community”: Responsibilizing Private Citizens as Third-Party Police
Canadian Journal of Criminology and Criminal Justice ( IF 1.657 ) Pub Date : 2019-01-01 , DOI: 10.3138/cjccj.2017-0040
Nicole Marie Myers 1
Affiliation  

Abstract:To ameliorate pre-trial risk and provide some insurance to the court, a surety – someone who agrees to supervise an accused while on bail and promises a sum of money if the accused fails to appear in court, commits an offence, or breaches a condition of their release – is required. Despite a legal framework that stipulates a presumption of release on unconditional bail, sureties are presumed to be required for most releases in Ontario. As an organizational risk management tool, sureties are responsibilized to take on a third-party policing function, offering the state access to private spaces for enhanced governance and surveillance. In assigning policing powers and responsibilities to private citizens, the state is extending its policing capacities, sharing its authority while simultaneously expanding its regulatory power.Résumé:Pour améliorer les risques pré-procès et fournir des assurances à la cour, une caution – c’està-dire quelqu’un qui accepte de superviser un accusé sous caution et qui promet une somme d’argent si l’accusé ne se présente pas en cour, commet une infraction ou viole une condition de libération – est requise. Malgré un cadre légal qui stipule une présomption de libération sous caution inconditionnelle, les cautions sont présumées requises pour la plupart des libérations en Ontario. En tant qu’outil de gestion du risque organisationnel, les cautions sont responsabilisées pour exercer une fonction de maintien de l’ordre, offrant à l’État un accès à des espaces privés pour accroitre la gouvernance et la surveillance. En donnant des responsabilités et des pouvoirs policiers aux citoyens privés, l’État étend sa capacité à maintenir l’ordre, partageant son autorité tout en étendant son pouvoir.

中文翻译:

“社区中的囚犯”:负责私人公民作为第三方警察

摘要:为减轻审前风险并向法院提供一些保险,保证人–同意在保释期间监督被告并承诺在被告未能出庭,犯法或违法的情况下提供一笔款项的担保人释放它们的条件–是必需的。尽管有法律框架规定了无条件保释的假定推定,但安大略省的大多数释放都假定需要保证人。作为组织风险管理工具,担保人有责任承担第三方警务职能,为国家提供对私人空间的访问权限,以增强治理和监视能力。在将治安权力和职责分配给私人公民时,国家在扩大治安能力,分享权力并同时扩大其监管能力。小心谨慎地将产品倒入可疑产品中,请谨慎对待–告诫监督将谨慎对待并谨慎地提出建议当然,违反条件可能会导致违反规定的情况– est要求。马尔代夫的干部法律上的免责声明在条件上是必要的,请注意,在安大略省的要求自由的方面。告诫有组织危险的组织,请注意,负责任的主要维护,防止犯罪行为的私人授权和监督。负责任的公民和政治家,洛尔·奥特雷·埃塔特·埃滕德·萨卡皮塞···············································································································································································································································································
更新日期:2019-01-01
down
wechat
bug