当前位置: X-MOL 学术Psychology of Religion and Spirituality › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Drawn to the light: Predicting religiosity using “God is light” metaphor.
Psychology of Religion and Spirituality ( IF 3.673 ) Pub Date : 2018-07-12 , DOI: 10.1037/rel0000216
Michelle R. Persich , Becker Steinemann , Adam K. Fetterman , Michael D. Robinson

A prominent class of metaphors depicts that which is sacred (God, a spiritual path) in terms of lightness rather than darkness. Metaphors of this type should have systematic implications for religious cognition according to conceptual metaphor theory (CMT) and a new extension of this theory termed balanced CMT. Five studies (total N = 761) derived predictions from these models and then tested them. Consistent with balanced CMT, Studies 1-3 found that people who preferred light to dark believed in God to a greater extent and were more religious. Furthermore, priming thoughts related to God shifted perceptual responses in a light-ward direction (Study 4) and models wearing lighter, relative to darker, shirts were inferred to be more religious (Study 5). The findings provide novel evidence for the importance of light-dark metaphors in religious representations while highlighting a new class of processes that covary with, and therefore predict, religious belief.

中文翻译:

被光所吸引:使用“上帝就是光”的比喻来预测宗教信仰。

一类突出的隐喻用光明而不是黑暗来描绘神圣的事物(上帝,一条精神之路)。根据概念隐喻理论 (CMT) 和该理论的新扩展,这种类型的隐喻应该对宗教认知具有系统性的影响,称为平衡 CMT。五项研究(总共 N = 761)从这些模型中得出预测,然后对其进行测试。与平衡的 CMT 一致,研究 1-3 发现更喜欢光明而不是黑暗的人在更大程度上相信上帝并且更虔诚。此外,与上帝有关的启动思想将知觉反应转移到偏光的方向(研究 4),并且模型穿着较浅的衬衫,相对于较深的衬衫被推断为更虔诚(研究 5)。
更新日期:2018-07-12
down
wechat
bug