当前位置: X-MOL 学术Psychoanalysis and History › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Irredeemable Debt: On the English Translation of Lacan's First Two Public Seminars
Psychoanalysis and History ( IF 0.353 ) Pub Date : 2017-08-01 , DOI: 10.3366/pah.2017.0214
Dany Nobus

Drawing on archival sources and personal recollections, this essay reconstructs the troubled history of the first robust attempt at making the works of the French psychoanalyst Jacques Lacan newly available to an anglophone readership, after his death in 1981. It details how the project was initiated by John Forrester as part of a large-scale initiative to generate translations of both Lacan's own texts and seminars, and various books written in the Lacanian tradition. If, almost seven years after it was conceived, Forrester's project only resulted in the publication of English translations of Lacan's first two public seminars, the essay demonstrates that this was not owing to disagreements over the quality of Forrester's work, but because of two consecutive sources of resistance. External resistance from publishers first led to the initial project being reduced to the translation of two seminars, whereas internal resistance from Lacan's son-in-law Jacques-Alain Miller to Forrester's vision of presenting ...

中文翻译:

不可挽回的债务:拉康的前两次公开研讨会的英语翻译

借助档案资料和个人回忆,本文重建了法国精神分析家雅克·拉康(Jacques Lacan)在1981年去世后首次向英语阅读者开放的第一次有力尝试的陷入困境的历史。它详细介绍了该项目如何由约翰·弗雷斯特(John Forrester)是大规模计划的一部分,该计划旨在生成拉康自己的文本和研讨会的翻译,以及以拉康传统编写的各种书籍。如果在构想将近七年后,Forrester的项目仅导致出版了Lacan的前两次公开研讨会的英文译本,则该文章表明,这并不是由于对Forrester的作品质量存在分歧,而是由于两个连续的来源抵抗。
更新日期:2017-08-01
down
wechat
bug