当前位置: X-MOL 学术Translation and Interpreting Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The politics of translation in the press
Translation and Interpreting Studies ( IF 0.717 ) Pub Date : 2019-01-01 , DOI: 10.1075/tis.00041.lov
Dustin Lovett 1
Affiliation  

Abstract Translations and translation reviews played a major part in furthering the political program of leftwing periodicals in Weimar Germany. However, this remains a relative blind spot in media studies of the period. By exploring the use of translations and their review for political ends in three major Weimar cultural periodicals and undertaking a specific examination of Siegfried Kracauer’s translation reviews, this article illustrates the ways in which both translations and their reviews were employed, directly and indirectly, as instruments of political polemic and ideological mediation.

中文翻译:

新闻界的翻译政治

摘要翻译和翻译评论在推动德国魏玛左翼期刊的政治计划方面发挥了重要作用。但是,这仍然是该时期媒体研究的相对盲点。通过探讨魏玛三个主要文化期刊中翻译的使用及其对政治目的的审查,并对齐格弗里德·克拉考尔的翻译审查进行了专门的审查,本文说明了直接和间接地将翻译及其评论用作文书的方式政治论战和思想调解。
更新日期:2019-01-01
down
wechat
bug