当前位置: X-MOL 学术Multilingua › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Investigating the language-culture nexus in refugee legal advice meetings
Multilingua ( IF 1.667 ) Pub Date : 2020-07-26 , DOI: 10.1515/multi-2019-0048
Judith Reynolds 1
Affiliation  

Abstract This paper explores linguistic and cultural complexity within immigration legal advice communication. Drawing from a linguistic ethnographic study, ethnographic and interactional data from two linked advice meetings about UK refugee family reunion processes are subject to deductive analysis using Risager’s model of the language-culture nexus, within which the intersection of language(s) and culture(s) in a communicative event is conceptualised as a nexus of linguistic, languacultural, discursive, and other (non-linguistic) cultural resources and practices. The paper operationalises this intercultural communication theory in a new and exploratory way to investigate how cultural complexity is manifest, and interactionally managed, at different levels of meaning. The substantive analysis shows how a range of divergent resources, brought in by the different participants, are drawn upon and externalised as communicative practices in both legal advice meetings. Understanding is negotiated interculturally at different levels of meaning – the linguistic, the languacultural, and the discursive – in contrasting ways in each meeting. Methodologically, the paper argues that a strength of Risager’s framework is that it supports a methodical and structured analysis of communicative events characterised by linguistic and cultural complexity, which can be linked to other discourse analytical approaches. The model’s complexity, and its foregrounding of verbal over other semiotic modes, are highlighted as challenges for the analyst.

中文翻译:

在难民法律咨询会议中调查语言文化联系

摘要本文探讨了移民法律咨询沟通中的语言和文化复杂性。根据语言人种学研究,来自两次有关英国难民家庭团聚过程的联系咨询会议的人种学和互动数据将使用Risager的语言文化联系模型进行演绎分析,其中语言和文化的交集)在交流活动中被概念化为语言,语言,话语和其他(非语言)文化资源和惯例的纽带。本文以一种新的探索性方式对这种跨文化交际理论进行了操作,以研究文化复杂性如何在不同的意义层次上表现出来并进行交互管理。实质性分析显示了一系列不同的资源,在两次法律咨询会议中,都将不同参与者的意见作为交流实践加以借鉴和外化。理解是在每次会议中以不同的方式在不同的意义上进行跨文化协商的,即语言,语言和话语的意义。在方法论上,本文认为,Risager框架的优势在于它支持对以语言和文化复杂性为特征的交流事件进行系统的,结构化的分析,该分析可以与其他话语分析方法联系起来。该模型的复杂性以及其在其他符号模式上的言语前景,被视为分析人员面临的挑战。理解是在不同的意义上进行跨文化协商的,即在每次会议中以不同的方式在语言,语言和话语的意义上进行协商。在方法论上,本文认为,Risager框架的优势在于它支持对以语言和文化复杂性为特征的交流事件进行系统的,结构化的分析,该分析可以与其他话语分析方法联系起来。该模型的复杂性以及其在其他符号模式上的言语前景,对分析师而言是一个挑战。理解是在不同的意义上进行跨文化协商的,即在每次会议中以不同的方式在语言,语言和话语的意义上进行协商。在方法论上,本文认为,Risager框架的优势在于它支持对以语言和文化复杂性为特征的交流事件进行系统的,结构化的分析,该分析可以与其他话语分析方法联系起来。该模型的复杂性以及其在其他符号模式上的言语前景,对分析师而言是一个挑战。本文认为,Risager框架的优势在于它支持对以语言和文化复杂性为特征的交流事件进行系统的,结构化的分析,该分析可以与其他话语分析方法联系起来。该模型的复杂性以及其在其他符号模式上的言语前景,对分析师而言是一个挑战。本文认为,Risager框架的优势在于它支持对以语言和文化复杂性为特征的交流事件进行系统的,结构化的分析,该分析可以与其他话语分析方法联系起来。该模型的复杂性以及其在其他符号模式上的言语前景,被视为分析人员面临的挑战。
更新日期:2020-07-26
down
wechat
bug