当前位置: X-MOL 学术Journal of Politeness Research › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Conceptualizing conversational humour as (im)politeness: The case of film talk
Journal of Politeness Research ( IF 1.300 ) Pub Date : 2016-02-01 , DOI: 10.1515/pr-2015-0023
Marta Dynel

Abstract This paper addresses the methodology and theory of research on conversational humour in the context of (im)politeness theory, focusing on the production and reception ends (the speaker’s intention and the hearer’s evaluation respectively). In the light of a critical overview of the relevant scholarship from both humour and impoliteness studies, several notions are elucidated, such as mock (im)politeness or banter. Generally, conversational humour forms may give rise to face-saving and rapport, thereby subscribing to (solidarity) politeness; and/or face-threat and conflict indicative of impoliteness. Moreover, impoliteness can be viewed as a source of humour in its own right, especially in media entertainment discourse. Additionally, one utterance may invite diverging evaluations on the part of the various participants, depending on their interactional statuses: the butt/target or the receiver of humour, which is most pronounced in media discourse. This discussion on the interdependence between humour and (im)politeness is conducted with reference to film talk and is illustrated with humorous extracts taken from the American series entitled “House”.

中文翻译:

将对话幽默概念化为“礼貌”:电影谈话

摘要本文以礼貌理论为背景,探讨会话幽默研究的方法论和理论,重点关注产生和接受的目的(说话者的意图和听者的评价)。鉴于幽默和不礼貌研究对相关学术的批判性概述,阐明了一些概念,例如嘲笑(不礼貌)礼貌或开玩笑。通常,对话式幽默形式可能会引起面子保护和融洽关系,从而获得(团结)礼貌。和/或表示不礼貌的面部威胁和冲突。此外,不礼貌本身也可以被视为幽默的来源,尤其是在媒体娱乐话语中。此外,一种话语可能会引起各个参与者的不同评价,取决于他们的互动状态:屁股/目标或幽默的接受者,这在媒体话语中最明显。关于幽默与(不)礼貌之间的相互依存的讨论是参考电影谈话进行的,并以取自美国系列《房屋》中的幽默摘录进行了说明。
更新日期:2016-02-01
down
wechat
bug