当前位置: X-MOL 学术Journal of Historical Pragmatics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
On the diachrony of giusto? (‘right?’) in Italian
Journal of Historical Pragmatics ( IF 0.625 ) Pub Date : 2020-08-28 , DOI: 10.1075/jhp.00037.vio
Lorella Viola 1
Affiliation  

Abstract In Italian, the adjective giusto (‘right’) has performed the discourse function of response marker since at least 1613 (DELI 2008: 671). In this paper, I argue that the adjective has recently undertaken a new process of discoursivization, defined as the diachronic process that ends in discourse (Ocampo 2006: 317). In particular, I maintain that giusto may also serve the function of invariant tag (Andersen 2001), a linguistic item appended to a statement for the purpose of seeking mutual agreement, verification or corroboration of a claim (Millar and Brown 1979). Through diachronic lexicographic, quantitative and qualitative analyses carried out over a range of historical and contemporary dictionaries and language corpora of different varieties, the results will show that, although the use of giusto? as invariant tag is currently undocumented, records of such a use are in fact found since 1990. I explore whether there are positive correlations between the use of right? in English and the use of giusto? in real use Italian and AV dialogues.

中文翻译:

关于 giusto 的历时性?('对吗?') 用意大利语

摘要 在意大利语中,形容词 giusto ('right') 至少从 1613 年起就发挥了反应标记的话语功能 (DELI 2008: 671)。在本文中,我认为该形容词最近进行了一个新的话语化过程,定义为以话语结束的历时过程(Ocampo 2006:317)。特别是,我坚持认为 giusto 也可以起到不变标签的作用(Andersen 2001),这是一个附加到声明的语言项目,目的是寻求对声明的相互同意、验证或确证(Millar 和 Brown 1979)。通过对一系列历史和当代词典以及不同种类的语言语料库进行历时词典编纂、定量和定性分析,结果将表明,虽然使用giusto?由于不变标签目前没有记录,这种使用的记录实际上是从 1990 年开始发现的。我探索使用之间是否存在正相关关系?用英语和 giusto 的用法?实际使用意大利语和 AV 对话。
更新日期:2020-08-28
down
wechat
bug