当前位置: X-MOL 学术Lingua › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
How Gbe is Guianese French Creole?
Lingua ( IF 0.916 ) Pub Date : 2021-01-01 , DOI: 10.1016/j.lingua.2020.102939
Bart Jacobs , Mikael Parkvall

Abstract This paper deals with the question of Gbe influence on Guianese, the largest creole language of French Guiana. Recent research ( Jennings and Pfander, 2015 , Jennings and Pfander, 2018 ) claims that Guianese was formed in a bilingual French-Gbe situation and that most of the grammatical structure of the creole was calqued on Gbe. We argue, firstly, that the Gbe influence is (vastly) overstated. We show, amongst other things, that Guianese is not more Gbe-like than the French creoles of the Lesser Antilles, and that it is in fact noticeably less so than its direct neighbour Saramaccan. Secondly, we scrutinize certain aspects of the historical framework put forth by Jennings and Pfander (2018) . Finally, we address some theoretical issues such as the in our view dubious claim that Guianese formed in a strictly bilingual context.

中文翻译:

Gbe 是圭亚那法国克里奥尔语吗?

摘要 本文讨论了 Gbe 对法属圭亚那最大的克里奥尔语圭亚那语的影响问题。最近的研究(Jennings 和 Pfander,2015 年,Jennings 和 Pfander,2018 年)声称圭亚那语是在双语法语-Gbe 语境中形成的,并且克里奥尔语的大部分语法结构都以 Gbe 为基础。首先,我们认为 Gbe 的影响被(大大)夸大了。我们表明,除其他外,圭亚那人并不比小安的列斯群岛的法国克里奥尔人更像 Gbe,事实上它明显不如它的直接邻居 Saramaccan。其次,我们仔细审查了 Jennings 和 Pfander (2018) 提出的历史框架的某些方面。最后,我们解决了一些理论问题,例如我们认为圭亚那语是在严格的双语环境中形成的可疑主张。
更新日期:2021-01-01
down
wechat
bug