当前位置: X-MOL 学术World Englishes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The use of English and linguistic hybridity among Emirati millennials
World Englishes ( IF 1.154 ) Pub Date : 2020-05-26 , DOI: 10.1111/weng.12506
Sarah Hopkyns 1 , Wafa Zoghbor 2 , Peter John Hassall 3
Affiliation  

For Emirati millennials, multilingualism is both typical and expected. Although Modern Standard Arabic (MSA) is the official language of the United Arab Emirates (UAE), Emiratis mainly use Khaleeji (Gulf Arabic) dialects at home. English is the lingua franca and common medium of instruction with approximately 100 other languages also being spoken in the nation. While top‐down language policies overtly favor English and MSA, which appear on signage, in educational contexts, and online as two ‘pure’ languages placed side‐by‐side, language ‘on the ground’ is considerably more complex than as ‘planned’. This paper explores the language ideologies and language use of 100 Emirati university students through mixed‐method questionnaires and classroom observations recorded in researcher journals. Analysis of the data revealed creative translanguaging practices. It is argued that such grassroots hybridity could act as a counter‐discourse to rigid ‘English only’ expectations in English‐medium universities and policies advocating ‘pure and separate’ language use.

中文翻译:

阿联酋千禧一代之间英语和语言混合的使用

对于阿联酋千禧一代来说,使用多种语言既是典型的又是预期的。尽管现代标准阿拉伯语(MSA)是阿拉伯联合酋长国(UAE)的官方语言,但Emiratis在家中主要使用Khaleeji(海湾阿拉伯语)方言。英语是通用语言,也是该国的通用教学语言,大约还有100种其他语言在使用。自上而下的语言政策明显偏爱标牌上出现的英语和MSA,在教育环境中,以及在网上作为两种“纯”语言并排放置时,“地面”语言比“计划”语言要复杂得多'。本文通过混合方法调查表和研究者期刊中记录的课堂观察,探讨了100名阿联酋大学生的语言意识形态和语言使用情况。数据分析揭示了创造性的翻译实践。有人认为,这种基层混合可能会反驳中型大学和主张“纯净和单独”使用语言的政策中严格的“仅英语”期望。
更新日期:2020-05-26
down
wechat
bug