当前位置: X-MOL 学术World Englishes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Englishes in the cityscape of Muscat
World Englishes ( IF 1.154 ) Pub Date : 2020-06-03 , DOI: 10.1111/weng.12510
Victoria Tuzlukova 1 , Sandhya Rao Mehta 2
Affiliation  

This paper examines the linguistic landscape in Muscat with specific reference to its public spaces as reflected in street signs and commercial signage. Based on the multilingual theories of Landry and Bourhis (1997) and Cenoz and Gorter (2006), it explores the various ways in which English is localized, re‐shaped, and recreated to fit into the multi‐ethnic social fabric of the city. As much research suggests, the more Arabized version of English has become increasingly popular in the cosmopolitan structure of the city, providing space for a language which is at once structurally imaginative and colloquially accessible. This aptly reflects a city that is commercially ambitious, has an international resident population, and is aspiring to be a tourist hub.

中文翻译:

马斯喀特城市景观中的英语

本文考察了马斯喀特的语言景观,并特别提到了路标和商业标牌中反映的公共空间。基于Landry和Bourhis(1997)以及Cenoz和Gorter(2006)的多语言理论,它探索了英语本地化,重塑和重建以适应城市多种族社会结构的各种方式。正如许多研究表明的那样,更加阿拉伯化的英语版本在城市的国际化结构中变得越来越流行,从而为一种语言提供了空间,该语言既具有结构上的想象力,又具有通俗易懂的口语表达能力。这恰如其分地反映了一个商业上雄心勃勃,国际人口众多,渴望成为旅游枢纽的城市。
更新日期:2020-06-03
down
wechat
bug