当前位置: X-MOL 学术Perspectives › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The influence of monomodal and multimodal presentation on translation error recognition: an empirical approach
Perspectives ( IF 1.000 ) Pub Date : 2020-09-29 , DOI: 10.1080/0907676x.2020.1825498
Jasmina P. Đorđević 1 , Dušan Stamenković 2
Affiliation  

ABSTRACT

The aim of this study is to explore whether multimodality can contribute to the recognition of errors in the translations of animated films. The primary assumption is that the presentation of a multimodal product will yield better results than a monomodal product. Excerpted translations of animated films were presented to a group of English and a group of Serbian language students, once as a monomodal product (transcript) and once as a multimodal product (dubbed video). Besides confirming that the multimodal product facilitates error recognition, the research showed that multimodal analysis may be a proposed approach during the training of translators in Serbia since some of them will be translating animated films in the production and localisation process in the Serbian animated film industry. Two main reasons support this conclusion: (1) a multimodal approach may provide a more accurate transfer of all the layers in an animated film and (2) it guarantees a better quality of the translation of the language in the animated film.



中文翻译:

单模态和多模态表示对翻译错误识别的影响:一种经验方法

摘要

本研究的目的是探索多模态是否有助于识别动画电影翻译中的错误。主要假设是多峰产品的呈现将产生比单峰产品更好的结果。动画电影的节选翻译呈现给一组英语和一组塞尔维亚语学生,一次作为单模态产品(成绩单)和一次作为多模态产品(配音视频)。除了确认多模态产品有助于错误识别外,研究表明,多模态分析可能是塞尔维亚翻译人员培训期间的一种建议方法,因为其中一些人将在塞尔维亚动画电影行业的制作和本地化过程中翻译动画电影。支持这个结论的主要原因有两个:

更新日期:2020-09-29
down
wechat
bug