当前位置: X-MOL 学术Journal of Linguistic Anthropology › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Constructing a Decentered Archival Method: AILLA Recordings and Wanano/Kotiria Kaya Basa ‘Sad Songs’
Journal of Linguistic Anthropology ( IF 0.939 ) Pub Date : 2019-08-21 , DOI: 10.1111/jola.12226
Aimee J. Hosemann 1
Affiliation  

I consider how Sherzer's discourse‐centered approach can be extended in new ways, particularly through the use of digital archiving. My work concerns women's songs produced in Kotiria (fka Wanano/Guanano), an Eastern Tukanoan language spoken in the Upper Rio Negro. The data I use, collected by Janet Chernela, is “housed” electronically through the Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA) at the University of Texas at Austin. This archive is part of Sherzer's lasting legacy—a legacy that is becoming part of indigenous peoples’ experiences of themselves as major producers of the discourses that represent them to the world. I describe how AILLA contributes to the ability of indigenous people and anthropologists to fruitfully negotiate the collection and analysis of matters of cultural, linguistic, and musical salience. I also describe how in the Kotiria case, the existence of AILLA has been fundamental to geographically dispersed relations among academics working with indigenous groups in the region. In this way, indigenous voices are able to enter new flows of meaning creation on both localized and more global levels.

中文翻译:

构建偏心的存档方法:AILLA唱片和Wanano / Kotiria Kaya Basa的“悲伤之歌”

我考虑如何以新的方式扩展Sherzer的以话语为中心的方法,特别是通过使用数字归档。我的作品涉及Kotiria(fka Wanano / Guanano)制作的女性歌曲,该歌曲是上里约黑格罗语中使用的东部图卡诺语。我使用的珍妮特·切尔内拉(Janet Chernela)收集的数据通过德克萨斯州奥斯汀大学的拉丁美洲土著语言档案馆(AILLA)以电子方式“收藏”。该档案是Sherzer持久遗产的一部分,这一遗产正在成为土著人民自己的经历的一部分,而土著人民作为代表他们向世界展示的话语的主要生产者。我描述了AILLA如何促进土著人民和人类学家有能力就文化,语言和音乐显着性问题的收集和分析进行富有成效的谈判。我还描述了在Kotiria案中,AILLA的存在对于与该地区土著团体合作的学者之间的地理分散关系至关重要。这样,土著人的声音就可以进入本地化乃至全球层面的意义创造的新潮流。
更新日期:2019-08-21
down
wechat
bug