当前位置: X-MOL 学术The Translator › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Experiencing translated media: why audience research needs translation studies
The Translator ( IF 0.744 ) Pub Date : 2019-07-04 , DOI: 10.1080/13556509.2019.1615694
Tiina Tuominen 1
Affiliation  

ABSTRACT

Audience research has a long tradition in media studies. Many audience studies focus on translated materials, particularly television programmes broadcast in different countries. The research is thus often conducted on viewers whose experiences have been shaped by a translation. However, questions of translation often play only a marginal role. Some studies do not mention translation at all, while others dismiss it as a transparent rewording of the original. From the perspective of translation studies, this is problematic, because the translation is never a simple word-for-word rendering of the source text. Translations inevitably change the media text and become an integral factor in shaping the audience’s experience. In recent years, reception research has gained increased attention within translation studies, particularly in audiovisual translation. Such studies offer insights that could be useful for media studies. This article will discuss the potential for an outward turn in reception research within translation studies. Focusing on audiovisual translation, it will present research conducted within media studies and translation studies to see how the two disciplines can complement each other and, particularly, how translation research can inform media studies and encourage more critical, conscious approaches towards translated materials.



中文翻译:

体验翻译媒体:为什么受众研究需要翻译研究

摘要

受众研究在媒体研究中具有悠久的传统。许多受众研究着重于翻译材料,尤其是在不同国家/地区播放的电视节目。因此,研究通常是针对那些受翻译影响的观众。但是,翻译问题通常只发挥很小的作用。有些研究根本没有提到翻译,而另一些研究则认为翻译是对原文的透明措辞。从翻译研究的角度来看,这是有问题的,因为翻译绝不是源文本的简单逐字呈现。翻译不可避免地会改变媒体文字,并成为塑造受众体验的不可或缺的因素。近年来,接待研究在翻译研究中得到了越来越多的关注,特别是在视听翻译中。这样的研究提供了对媒体研究有用的见解。本文将讨论翻译研究中接受研究向外发展的潜力。重点关注视听翻译,它将介绍在媒体研究和翻译研究中进行的研究,以了解这两个学科如何相辅相成,尤其是翻译研究如何为媒体研究提供信息,并鼓励采用更为批判性的自觉方法来处理翻译材料。

更新日期:2019-07-04
down
wechat
bug