当前位置: X-MOL 学术Nat. Lang. Semantics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Even doesn’t move but associates into traces: A reply to Nakanishi 2012
Natural Language Semantics ( IF 1.524 ) Pub Date : 2018-03-07 , DOI: 10.1007/s11050-018-9142-6
Michael Yoshitaka Erlewine

Nakanishi (Nat Lang Semant 20(2):115–136, 2012) presents a novel argument for the so-called scope theory of English sentential even (VP-even), based on examples with antecedent-contained deletion (ACD). Nakanishi’s argument is based on the assumption that even cannot associate with a focus which has moved out of its LF scope. I show that this assumption is incorrect, defusing Nakanishi’s argument. I propose that when even associates with a focus which has moved out of its surface scope, it actually associates with focused material in the lower copies of movement (trace positions). I show that a closer look at ACD examples of Nakanishi’s type in fact yields a new argument against the scope theory. I conclude that English sentential even must always be interpreted in its pronounced position. The patterns of focus association with even presented here constitute a new argument for the copy theory of movement.

中文翻译:

甚至不会动弹,但会留下痕迹:对Nakanishi 2012的回复

Nakanishi(Nat Lang Semant 20(2):115–136,2012 )基于具有先行包含删除(ACD)的示例,为所谓的英语句子(VP- even)范围理论提出了一种新颖的论点。Nakanishi的论据基于这样的假设,即甚至无法与已经超出其LF范围的焦点相关联。我证明了这种假设是不正确的,使中西的论点变得微不足道。我建议,即使焦点与移出其表面范围之外的焦点相关联,它实际上也会与运动的较低副本(轨迹位置)中的焦点材料相关联。我表明,在中西在事实类型的ACD例子仔细看产生了新的论据反对范围理论。我得出的结论是,英语句子甚至必须始终按其发音位置进行解释。在这里提出的甚至与焦点关联的模式构成了运动复制理论的新论据。
更新日期:2018-03-07
down
wechat
bug