当前位置:
X-MOL 学术
›
Language Variation and Change
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Mapping out particle placement in Englishes around the world: A study in comparative sociolinguistic analysis
Language Variation and Change ( IF 1.067 ) Pub Date : 2019-01-09 , DOI: 10.1017/s0954394518000170 Jason Grafmiller , Benedikt Szmrecsanyi
Language Variation and Change ( IF 1.067 ) Pub Date : 2019-01-09 , DOI: 10.1017/s0954394518000170 Jason Grafmiller , Benedikt Szmrecsanyi
This study explores variability in particle placement across nine varieties of English around the globe, utilizing data from the International Corpus of English and the Global Corpus of Web-based English. We introduce a quantitative approach for comparative sociolinguistics that integrates linguistic distance metrics and predictive modeling, and use these methods to examine the development of regional patterns in grammatical constraints on particle placement in World Englishes. We find a high degree of uniformity among the conditioning factors influencing particle placement in native varieties (e.g., British, Canadian, and New Zealand English), while English as a second language varieties (e.g., Indian and Singaporean English) exhibit a high degree of dissimilarity with the native varieties and with each other. We attribute the greater heterogeneity among second language varieties to the interaction between general L2 acquisition processes and the varying sociolinguistic contexts of the individual regions. We argue that the similarities in constraint effects represent compelling evidence for the existence of a shared variable grammar and variation among grammatical systems is more appropriately analyzed and interpreted as a continuum rather than multiple distinct grammars.
中文翻译:
绘制世界各地英语中的助词位置:比较社会语言学分析研究
本研究利用来自国际英语语料库和全球网络英语语料库的数据,探讨了全球九种英语中助词位置的可变性。我们引入了一种比较社会语言学的定量方法,该方法将语言距离度量和预测模型相结合,并使用这些方法来检查世界英语中对粒子放置的语法约束中区域模式的发展。我们发现影响本地变体(例如,英国、加拿大和新西兰英语)中粒子位置的条件因素之间存在高度的一致性,而作为第二语言变体的英语(例如,印度和新加坡英语)表现出高度的一致性。与本地品种以及彼此之间的差异。我们将第二语言变体之间更大的异质性归因于一般 L2 习得过程与各个地区不同的社会语言环境之间的相互作用。我们认为,约束效应的相似性代表了存在共享变量语法的令人信服的证据,并且语法系统之间的变化被更恰当地分析和解释为一个连续体而不是多个不同的语法。
更新日期:2019-01-09
中文翻译:
绘制世界各地英语中的助词位置:比较社会语言学分析研究
本研究利用来自国际英语语料库和全球网络英语语料库的数据,探讨了全球九种英语中助词位置的可变性。我们引入了一种比较社会语言学的定量方法,该方法将语言距离度量和预测模型相结合,并使用这些方法来检查世界英语中对粒子放置的语法约束中区域模式的发展。我们发现影响本地变体(例如,英国、加拿大和新西兰英语)中粒子位置的条件因素之间存在高度的一致性,而作为第二语言变体的英语(例如,印度和新加坡英语)表现出高度的一致性。与本地品种以及彼此之间的差异。我们将第二语言变体之间更大的异质性归因于一般 L2 习得过程与各个地区不同的社会语言环境之间的相互作用。我们认为,约束效应的相似性代表了存在共享变量语法的令人信服的证据,并且语法系统之间的变化被更恰当地分析和解释为一个连续体而不是多个不同的语法。