当前位置: X-MOL 学术Int. J. Lexicogr. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Considerations on the acceptance of German neologisms from the 1990s
International Journal of Lexicography ( IF 0.652 ) Pub Date : 2019-12-16 , DOI: 10.1093/ijl/ecz033
Annette Klosa-Kückelhaus 1 , Sascha Wolfer 1
Affiliation  

Are borrowed neologisms accepted more slowly into the German language than German words resulting from the application of wrd formation rules? This study addresses this question by focusing on two possible indicators for the acceptance of neologisms: a) frequency development of 239 German neologisms from the 1990s (loanwords as well as new words resulting from the application of word formation rules) in the German reference corpus DEREKO and b) frequency development in the use of pragmatic markers (‘flags’, namely quotation marks and phrases such as sogenannt ‘so-called’) with these words. In the second part of the article, a psycholinguistic approach to evaluating the (psychological) status of different neologisms and non-words in an experimentally controlled study and plans to carry out interviews in a field test to collect speakers’ opinions on the acceptance of the analysed neologisms are outlined. Finally, implications for the lexicographic treatment of both types of neologisms are discussed.

中文翻译:

关于接受 1990 年代德国新词的考虑

借用的新词是否比因应用 wrd 形成规则而产生的德语单词更慢地被德语接受?本研究通过关注新词接受度的两个可能指标来解决这个问题:a) 1990 年代的 239 个德语新词(外来词以及应用构词规则产生的新词)在德语参考语料库DEREKO 中的频率发展b) 使用这些词的语用标记('flags',即引号和短语,如 sogenannt '所谓')的频率发展。在文章的第二部分,概述了在实验控制研究中评估不同新词和非词的(心理)状态的心理语言学方法,并计划在实地测试中进行采访以收集演讲者对所分析的新词的接受程度的意见。最后,讨论了对这两种新词的词典处理的影响。
更新日期:2019-12-16
down
wechat
bug