当前位置: X-MOL 学术Int. J. Lexicogr. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
New words and new forms of linguistic purism in the 21st century: the Italian debate
International Journal of Lexicography ( IF 0.652 ) Pub Date : 2020-01-25 , DOI: 10.1093/ijl/ecz034
Carla Marello 1
Affiliation  

Unlike communities of speakers of other Romance languages such as French and Spanish, it has often been noticed that many Italian speakers are not particularly concerned by the inflow of foreign (mainly English) words. One reason for this, according to some scholars, is that standard Italian does not stir up linguistic identity for many native users, while English enjoys great prestige as the international language. In this paper, positions on neologisms of foreign origin are illustrated, using recently updated monolingual Italian dictionaries and also comments on neologisms collected from blogs and websites. Although they have a different status and degree of representativeness, the latter respond faster than dictionaries to doubts concerning the use of loans in Italian texts.

中文翻译:

21 世纪语言纯粹主义的新词和新形式:意大利辩论

与讲法语和西班牙语等其他罗曼语族语言的社区不同,人们经常注意到,许多讲意大利语的人并不特别关注外来词(主要是英语)的流入。根据一些学者的说法,原因之一是标准的意大利语并没有激起许多母语用户的语言认同,而英语作为国际语言享有很高的声望。在本文中,使用最近更新的单语意大利语词典以及对从博客和网站收集的新词的评论,说明了对外国新词的立场。尽管它们具有不同的地位和代表性程度,但后者对意大利文本中有关借用使用的疑问的反应比字典更快。
更新日期:2020-01-25
down
wechat
bug