当前位置: X-MOL 学术Engl. Specif. Purp. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Academic conflict in Applied Linguistics research article discussions: The case of native and non-native writers
English for Specific Purposes ( IF 2.417 ) Pub Date : 2020-07-01 , DOI: 10.1016/j.esp.2020.03.001
Karim Sadeghi , Mahsa Alinasab

Abstract Among the significant tasks faced by academic writers are establishing their expertise in negotiating their new research findings, and resolving tensions between current knowledge and previous claims. These little-explored areas contrast with the attention devoted to examining basic moves and steps in different parts of research articles. The present article implements Hunston's (1993) conceptualization of academic conflict by native and non-native writers when composing the discussion section of papers written in their L1 and L2. To this end, three types of Applied Linguistics research articles were selected as the main corpus of the study: 20 English papers written by native speakers of English, 20 English papers written by non-native speakers of English, and 20 Persian papers written by native speakers of Persian. The analyses revealed that English papers (whether written by native or non-native writers) included more academic conflict structures compared to Persian research articles. However, in terms of the distinct components of academic conflict, English and Persian articles contained a similar number of recurrent proposed and opposed claim structures. The main area of difference between English papers (written by natives) and Persian articles was in the use of inconsistency indicators and conflict resolution.

中文翻译:

应用语言学研究论文讨论中的学术冲突:以母语和非母语作家为例

摘要 学术作家面临的重要任务之一是建立他们在谈判新研究成果方面的专业知识,以及解决当前知识与先前主张之间的紧张关系。这些鲜为人知的领域与研究文章不同部分对基本动作和步骤的关注形成鲜明对比。本文在撰写以 L1 和 L2 撰写的论文的讨论部分时,实施了 Hunston (1993) 对母语和非母语作者学术冲突的概念化。为此,选择了三种类型的应用语言学研究文章作为研究的主要语料:20篇以英语为母语的人撰写的英语论文,20篇由非英语母语者撰写的英语论文,以及20篇以英语为母语的人撰写的波斯语论文。讲波斯语的人。分析表明,与波斯研究文章相比,英语论文(无论是由母语还是非母语作者撰写)包含更多的学术冲突结构。然而,就学术冲突的不同组成部分而言,英语和波斯语文章包含相似数量的反复提出和反对的主张结构。英语论文(由本地人撰写)和波斯论文之间的主要区别在于不一致指标的使用和冲突解决。
更新日期:2020-07-01
down
wechat
bug