Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The acquisition of question intonation by Vietnamese learners of English
Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education Pub Date : 2018-03-05 , DOI: 10.1186/s40862-018-0044-4
Anh-Thư T. Nguyễn , Đích Mục Đào

This paper examines the intonation of English statements and questions produced by Vietnamese speakers at two differing levels of proficiency. The goal of the study is three-fold: (1) analysing the final tunes and the prosodic structure observed in information-seeking questions, namely Yes-No question, Or-question, Tag-question and Wh-question, (2) evaluating which characteristics of the L2 English intonation can be clearly derived from the observation of the data, and (3) whether the L2 English intonation patterns are transferred from Vietnamese. A data set of 25 sentences that included 5 statements and 20 information-seeking questions were constructed. Ten native Australian English speakers as a control group and 20 Southern Vietnamese speakers of English (10 beginners and 10 advanced speakers) were recorded. The final tunes (the direction of the final F0 contours) of the sentences were analysed. The result showed that while the advanced speakers of English mostly produced intonation patterns that are typically used by native English speakers, beginning speakers of English used a variety of tunes, several of which are deviate from the native-like standard and clearly transferred from the tone contours in Vietnamese. The findings of this study have an original and significant contribution to the literature because it investigated into the prosodic transfer of intonation patterns between two typologically distinct languages: English, a stress accent language and Vietnamese, a contrastive contour tone language and has implications for intonation teaching.

中文翻译:

越南学习者掌握英语的问题语调

本文考察了越南语在两个不同水平上的英语陈述和疑问语调。该研究的目标是三个方面:(1)分析在寻求信息的问题中观察到的最终曲调和韵律结构,即是-否问题,或-问题,标签-问题和Wh-问题,(2)评估从数据观察中可以清楚地得出L2英语语调的哪些特征,以及(3)L2英语语调模式是否来自越南语。构建了一个包含25个句子的数据集,其中包括5个陈述和20个寻求信息的问题。记录了10个以澳大利亚英语为母语的人作为对照组,以及20个越南南方的说英语的人(10个初学者和10个高级讲者)。分析句子的最终曲调(最终F0轮廓的方向)。结果表明,高级英语使用者通常会产生通常由母语为英语的人使用的语调模式,而初期的英语使用者则使用了多种音调,其中有些偏离了母语标准,并且明显地从音调上转移了出来。越南人的轮廓。这项研究的发现对文献具有原创性和重大意义,因为它调查了两种类型学上截然不同的语言(英语,一种重音口音语言和越南语,一种对比的轮廓音语言)之间的语调模式的韵律转换,并且对语调教学有影响。结果表明,高级英语使用者通常会产生通常由母语为英语的人使用的语调模式,而初期的英语使用者则使用了多种音调,其中有些偏离了母语标准,并且明显地从音调上转移了出来。越南人的轮廓。这项研究的发现对文献具有原创性和重大意义,因为它调查了两种类型学上截然不同的语言(英语,一种重音口音语言和越南语,一种对比的轮廓音语言)之间的语调模式的韵律转换,并且对语调教学有影响。结果表明,高级英语使用者通常会产生通常由母语为英语的人使用的语调模式,而初期的英语使用者则使用了多种音调,其中有些偏离了母语标准,并且明显地从音调上转移了出来。越南人的轮廓。这项研究的发现对文献具有原创性和重大意义,因为它调查了两种类型学上截然不同的语言(英语,一种重音口音语言和越南语,一种对比的轮廓音语言)之间的语调模式的韵律转换,并且对语调教学有影响。其中一些偏离了本地标准,并且明显从越南语的音调轮廓转移过来。这项研究的发现对文献具有原创性和重大意义,因为它调查了两种类型学上截然不同的语言(英语,一种重音口音语言和越南语,一种对比的轮廓音语言)之间的语调模式的韵律转换,并且对语调教学有影响。其中一些偏离了本地标准,并且明显从越南语的音调轮廓转移过来。这项研究的发现对文献具有原创性和重大意义,因为它调查了两种类型学上截然不同的语言(英语,一种重音口音语言和越南语,一种对比的轮廓音语言)之间的语调模式的韵律转换,并且对语调教学有影响。
更新日期:2018-03-05
down
wechat
bug