当前位置: X-MOL 学术Cephalalgia › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Brazilian Portuguese version of the Headache Disability Inventory: Cross-cultural adaptation, validity, and reliability.
Cephalalgia ( IF 4.9 ) Pub Date : 2020-08-20 , DOI: 10.1177/0333102420949860
Juliana Pradela 1 , Débora Bevilaqua-Grossi 1 , Thais Cristina Chaves 1 , Fabiola Dach 2 , Gabriela Ferreira Carvalho 1
Affiliation  

Background

The Headache Disability Inventory assesses the dimensions of headache disability, but it is not available in Brazilian Portuguese yet. We aimed to translate the Headache Disability Inventory into Brazilian Portuguese and analyze its measurement properties.

Methods

Consecutive patients with headaches diagnosed by expert neurologists as per the International Classification of Headache Disorders were included. For the cross-cultural adaptation, 30 individuals answered the translated Headache Disability Inventory version. The internal consistency was evaluated, and the structural validity was assessed through exploratory factor analysis. For the construct validity assessment, 132 individuals answered the Headache Disability Inventory-Brazil, 12-item Short Form Survey (SF-12), and Headache Impact Test (HIT-6). After 1–3 weeks, 67 individuals again answered the Headache Disability Inventory-Brazil for the reliability assessment. The Pearson's correlation test, the intraclass correlation coefficient and the standard error of measurement were analyzed.

Results

The pre-stage version of the questionnaire was considered as the final version. The Headache Disability Inventory-Brazil had an internal consistency of 0.84 and consisted of a functional, emotional and social participation domain (factor loads > 0.3). The internal consistency ranged from 0.81 to 0.93 for each of the three domains. For the construct validity, the Headache Disability Inventory-Brazil presented moderate correlation with the SF-12 (r = −0.70, p < 0.05) and with the HIT-6 (r = 0.67, p ≤ 0.05). Its test-retest reliability was considered to be excellent (intraclass correlation coefficient = 0.95) and the standard error of measurement was 2.26 points.

Conclusion

The Headache Disability Inventory-Brazil was successfully translated and culturally adapted to the Brazilian population. It can be used for the impact assessment of primary and secondary headaches with validity and reliability equivalent to its original version.



中文翻译:

巴西葡萄牙语版头痛残疾量表:跨文化适应性、有效性和可靠性。

背景

头痛残疾量表可评估头痛残疾的维度,但尚无巴西葡萄牙语版本。我们旨在将头痛残疾量表翻译成巴西葡萄牙语并分析其测量属性。

方法

包括由神经科专家根据国际头痛疾病分类诊断出的连续头痛患者。对于跨文化适应,30 个人回答了翻译的头痛残疾量表版本。评价内部一致性,并通过探索性因素分析评价结构效度。对于结构效度评估,132 个人回答了头痛残疾量表 - 巴西、12 项简表调查 (SF-12) 和头痛影响测试 (HIT-6)。1-3 周后,67 人再次回答了头痛残疾量表 - 巴西的可靠性评估。分析了Pearson相关检验、组内相关系数和测量标准误。

结果

问卷的前期版本被视为最终版本。头痛残疾量表 - 巴西的内部一致性为 0.84,包括功能、情感和社会参与领域(因子负荷 > 0.3)。三个域中每个域的内部一致性范围为 0.81 到 0.93。对于结构效度,巴西头痛残疾量表与 SF-12(r = -0.70,p  < 0.05)和 HIT-6(r = 0.67,p ≤ 0.05)呈中度相关。其重测信度被认为是优秀的(组内相关系数 = 0.95),测量的标准误差为 2.26 分。

结论

头痛残疾清单 - 巴西已成功翻译并在文化上适应巴西人口。它可用于原发性和继发性头痛的影响评估,其有效性和可靠性与其原始版本相当。

更新日期:2020-08-21
down
wechat
bug