当前位置: X-MOL 学术Braz. J. Phys. Ther. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Back pain attitudes questionnaire: Cross-cultural adaptation to brazilian-portuguese and measurement properties
Brazilian Journal of Physical Therapy ( IF 3.4 ) Pub Date : 2020-07-14 , DOI: 10.1016/j.bjpt.2020.07.001
Roberto Costa Krug 1 , J P Caneiro 2 , Daniel Cury Ribeiro 3 , Ben Darlow 4 , Marcelo Faria Silva 1 , Jefferson Fagundes Loss 5
Affiliation  

Background

The Back Pain Attitudes Questionnaire (Back-PAQ) was developed to evaluate attitudes and beliefs of the general public, people with back pain, and healthcare professionals about the spine.

Objectives

To translate and cross-culturally adapt the Back-PAQ (34-item and 10-item versions) into Brazilian-Portuguese (Back-PAQ-Br) and test its measurement properties in a Brazilian sample.

Methods

The cross-cultural adaptation and testing of the measurement properties followed the recommendations of international guidelines. Members of the general public, people with back pain, and healthcare professionals, for a total of 139 individuals, took part in the assessment of internal consistency, construct validity, and ceiling and floor effects. The Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) and the Brazilian-Portuguese version of the Tampa Scale of Kinesiophobia (TSK) were used to evaluate construct validity. Test-retest reproducibility was determined on 77 participants. Retest was performed a minimum of 1 week and a maximum of 2 weeks from the original test.

Results

There was very high agreement between translators (88.2%). The Back-PAQ-Br showed excellent internal consistency (Cronbach’s alpha 0.92) and excellent reproducibility (ICC 0.94; SEM 5.14 points on a 136 point scale), with a smallest detectable change (90% confidence level) of 11.93 points. There was strong correlation between Back-PAQ-Br and TSK (r = -0.72) and very weak correlation between Back-PAQ-Br and HADS (r = -0.23 for both depression and anxiety domains). No ceiling/floor effects were observed.

Conclusion

The translation process and cross-cultural adaptation had very high agreement between translators. The Back-PAQ-Br has excellent measurement properties that are similar to the properties of the original version.



中文翻译:

背痛态度问卷:对巴西-葡萄牙语和测量特性的跨文化适应

背景

背痛态度问卷 (Back-PAQ) 旨在评估公众、背痛患者和医疗保健专业人员对脊柱的态度和信念。

目标

将 Back-PAQ(34 项和 10 项版本)翻译和跨文化改编为巴西-葡萄牙语 (Back-PAQ-Br),并在巴西样本中测试其测量特性。

方法

测量特性的跨文化适应和测试遵循国际指南的建议。共有 139 名公众、背痛患者和医疗保健专业人员参与了内部一致性、结构效度以及天花板和地板效应的评估。使用医院焦虑和抑郁量表 (HADS) 和巴西-葡萄牙版的坦帕运动恐惧症量表 (TSK) 来评估结构效度。对 77 名参与者确定了重测重现性。从最初的测试开始,重新测试最少 1 周,最多 2 周。

结果

译者之间的一致性非常高(88.2%)。Back-PAQ-Br 显示出出色的内部一致性(Cronbach α 0.92)和出色的再现性(ICC 0.94;SEM 5.14 分,136 分),最小可检测变化(90% 置信水平)为 11.93 分。Back-PAQ-Br 和 TSK 之间有很强的相关性(r = -0.72),而 Back-PAQ-Br 和 HADS 之间的相关性非常弱(对于抑郁和焦虑领域,r = -0.23)。没有观察到天花板/地板效应。

结论

译者之间的翻译过程和跨文化适应具有很高的一致性。Back-PAQ-Br 具有出色的测量特性,与原始版本的特性相似。

更新日期:2020-07-14
down
wechat
bug