当前位置: X-MOL 学术Univ. Access Inf. Soc. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Quality of the captions produced by students of an accessibility MOOC using a semi-automatic tool
Universal Access in the Information Society ( IF 2.4 ) Pub Date : 2020-07-05 , DOI: 10.1007/s10209-020-00740-9
Jorge Pérez-Martín , Alejandro Rodriguez-Ascaso , Elisa M. Molanes-López

Some people have problems accessing multimedia services available on the web. Contributions to accessibility made by end users who lack institutional support in the design, production or deployment of media accommodations should be considered. The aim of our paper is to assess the quality of the captions produced using YouTube by non-professional subtitlers who only received basic training. We also identify potential improvements either in the subtitling tool or in the training resources, which could enhance the quality of the captions. We conducted a study in which 53 participants of a MOOC on digital accessibility used the automatic speech recognition (ASR) feature of YouTube to produce the captions for a video provided by the teaching staff. We assessed the quality of the captions produced by the students and then compared it with the quality of the captions produced by: (a) a human expert and (b) the ASR-based subtitling by YouTube. Students’ errors occurred mainly in the number of characters per line, the speed of the captions, failing to use a new line per participant, and not including sound effects. The course should warn students to use a new line per participant, teach them how to subtitle sound effects, specify the maximum number of characters per line of text, and inform that in some countries such as Spain, captions can be edited but in other countries this may not be possible. Our recommendations for the YouTube editor include improving both the user interface and the ASR, with a view to enhancing ongoing and future research.



中文翻译:

无障碍MOOC学生使用半自动工具制作的字幕的质量

有些人在访问网络上可用的多媒体服务时遇到问题。应该考虑在媒体设施的设计,生产或部署方面缺乏机构支持的最终用户对可访问性的贡献。本文的目的是评估仅接受基础培训的非专业字幕员使用YouTube制作的字幕的质量。我们还确定了字幕工具或培训资源方面的潜在改进,这些改进可以提高字幕的质量。我们进行了一项研究,其中MOOC的53位数字无障碍参与者使用YouTube的自动语音识别(ASR)功能来为教师提供的视频制作字幕。我们评估了学生制作的字幕的质量,然后将其与以下人员制作的字幕的质量进行了比较:(a)人类专家,以及(b)YouTube基于ASR的字幕。学生的错误主要发生在每行字符数,字幕速度,每位参与者未使用新行以及不包括声音效果方面。该课程应警告学生每位参与者换行,教他们如何对声音效果进行字幕,指定每行文本的最大字符数,并告知在某些国家(例如西班牙)可以编辑字幕,但在其他国家这可能是不可能的。我们对YouTube编辑器的建议包括改善用户界面和ASR,以期加强正在进行的和未来的研究。(a)人类专家,以及(b)YouTube基于ASR的字幕。学生的错误主要发生在每行字符数,字幕速度,每位参与者未使用新行以及不包括声音效果方面。该课程应警告学生每位参与者换行,教他们如何对声音效果进行字幕,指定每行文本的最大字符数,并告知在某些国家(例如西班牙)可以编辑字幕,但在其他国家这可能是不可能的。我们对YouTube编辑器的建议包括改善用户界面和ASR,以期加强正在进行的和未来的研究。(a)人类专家,以及(b)YouTube基于ASR的字幕。学生的错误主要发生在每行字符数,字幕速度,每位参与者未使用新行以及不包括声音效果方面。该课程应警告学生每位参与者换行,教他们如何对声音效果进行字幕,指定每行文本的最大字符数,并告知在某些国家(例如西班牙)可以编辑字幕,但在其他国家这可能是不可能的。我们对YouTube编辑器的建议包括改善用户界面和ASR,以期加强正在进行的和未来的研究。无法为每个参与者使用新行,并且不包括声音效果。该课程应警告学生每位参与者换行,教他们如何对声音效果进行字幕,指定每行文本的最大字符数,并告知在某些国家(例如西班牙)可以编辑字幕,但在其他国家这可能是不可能的。我们对YouTube编辑器的建议包括改善用户界面和ASR,以期加强正在进行的和未来的研究。无法为每个参与者使用新行,并且不包括声音效果。该课程应警告学生每位参与者换行,教他们如何对声音效果进行字幕,指定每行文本的最大字符数,并告知在某些国家(例如西班牙)可以编辑字幕,但在其他国家这可能是不可能的。我们对YouTube编辑器的建议包括改善用户界面和ASR,以期加强正在进行的和未来的研究。

更新日期:2020-07-05
down
wechat
bug