当前位置: X-MOL 学术Neuropsychol. Rehabilit. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Effect of Mandarin Verb Network Strengthening Treatment (VNeST) in Mandarin-English bilinguals with aphasia: A single-case experimental design
Neuropsychological Rehabilitation ( IF 2.7 ) Pub Date : 2020-06-05 , DOI: 10.1080/09602011.2020.1773278
Ran Li 1 , Wen Li 2 , Swathi Kiran 1
Affiliation  

ABSTRACT

This study aimed to improve verb retrieval ability in Mandarin-English bilinguals with aphasia by adapting the Verb Network Strengthening Treatment (VNeST) into Mandarin Chinese. Two Mandarin-English bilingual patients with chronic post-stroke aphasia participated in this study via online conferencing system following a multiple-baseline design. Both of them completed a 10-week of Mandarin VNeST treatment, and were probed on verb retrieval ability in a sentence context in both languages. Response accuracy was analysed to investigate the treatment acquisition, within-language generalization, and cross-language generalization effects. Standardized language assessments in both languages were administered pre- and post-treatment to further examine generalization to other linguistic tasks. Error analysis was conducted to investigate the evolution of within- and cross-language errors. Both patients improved after training in Mandarin VNeST, and showed different patterns of within-language and cross-language generalizations. They also improved in a variety of standardized language tasks. Error analysis showed a decline in semantic errors over the course of treatment in both patients, with cross-linguistic errors showing a decrease during Mandarin probes and an increase during English probes in one of the patients. This study contributes to our current understanding of theories of bilingual verb processing, and provides treatment guidance in Mandarin-English bilinguals with aphasia.



中文翻译:

普通话动词网络强化治疗(VNeST)对汉英双语失语症患者的影响:单病例实验设计

摘要

本研究旨在通过将动词网络强化治疗 (VNeST) 应用于汉语普通话来提高汉语-英语双语失语症患者的动词检索能力。两名患有慢性卒中后失语症的中英双语患者通过多基线设计的在线会议系统参与了本研究。他们两人都完成了为期 10 周的普通话 VNeST 治疗,并在两种语言的句子上下文中对动词检索能力进行了探讨。分析响应准确性以研究治疗获得、语言内泛化和跨语言泛化效应。两种语言的标准化语言评估在治疗前和治疗后进行,以进一步检查对其他语言任务的概括。进行错误分析以调查语言内和跨语言错误的演变。两名患者在接受普通话 VNeST 训练后都有所改善,并表现出不同的语言内和跨语言泛化模式。他们还在各种标准化语言任务中有所提高。错误分析显示,两名患者在治疗过程中的语义错误有所下降,其中一名患者的跨语言错误显示在普通话探测期间减少,而在英语探测期间则增加。本研究有助于我们目前对双语动词加工理论的理解,并为汉英双语失语症患者提供治疗指导。并显示出不同的语言内和跨语言泛化模式。他们还在各种标准化语言任务中有所提高。错误分析显示,两名患者在治疗过程中的语义错误有所下降,其中一名患者的跨语言错误显示在普通话探测期间减少,而在英语探测期间则增加。本研究有助于我们目前对双语动词加工理论的理解,并为汉英双语失语症患者提供治疗指导。并显示出不同的语言内和跨语言泛化模式。他们还在各种标准化语言任务中有所提高。错误分析显示,两名患者在治疗过程中的语义错误有所下降,其中一名患者的跨语言错误显示在普通话探测期间减少,而在英语探测期间则增加。本研究有助于我们目前对双语动词加工理论的理解,并为汉英双语失语症患者提供治疗指导。其中一名患者的跨语言错误显示在普通话探测期间减少,而在英语探测期间增加。本研究有助于我们目前对双语动词加工理论的理解,并为汉英双语失语症患者提供治疗指导。其中一名患者的跨语言错误显示在普通话探测期间减少,而在英语探测期间增加。本研究有助于我们目前对双语动词加工理论的理解,并为汉英双语失语症患者提供治疗指导。

更新日期:2020-06-05
down
wechat
bug