当前位置: X-MOL 学术Food Cult. Soc. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A local genie in an imported bottle: Ayurvedic commodities and healthy eating in North India
Food, Culture & Society ( IF 1.649 ) Pub Date : 2020-02-02 , DOI: 10.1080/15528014.2020.1713429
Venera R. Khalikova 1
Affiliation  

Many health-conscious Indians consume products sold under the label of Ayurveda – a South Asian tradition which promotes health and longevity through medicine, proper lifestyle, and diet. Recently, in addition to the herbal pharmaceutical market, Ayurveda has transformed into a growing industry of food products that include everything from honey, spices to biscuits, ketchup, and instant noodles – products that are neither particularly “Ayurvedic” nor nutritionally healthy. In this paper, I examine the ideologies of Ayurvedic consumption in India to theorize how food gets to be recognized as “healthy” by linking personal and national health, appealing to taste, and incorporating globally recognizable forms. I put forward the notion of gastro-bilingualism to explain that the popularity of Ayurvedic food products arises from their capacity to meet the Indian consumers’ concerns over health and cultural identity, while allowing them to indulge in pleasurable globalized consumption. Finally, I discuss Ayurveda’s similarities and differences from other healthy food trends, specifically in terms of the cultural politics of what counts as local.



中文翻译:

进口瓶中的本地精灵:印度北部的印度草药产品和健康饮食

许多健康意识强的印度人消费以阿育吠陀(Ayurveda)为商标的产品-这是南亚的传统,通过药物,适当的生活方式和饮食来促进健康和长寿。最近,除了草药市场之外,阿育吠陀已经转变成食品行业,包括蜂蜜,香料,饼干,番茄酱和方便面,这些产品既不是特别的“阿育吠陀”也不是营养健康的产品。在本文中,我研究了印度阿育吠陀消费的意识形态,以通过联系个人和国家健康,吸引口味以及纳入全球公认的形式,来理论化如何将食品识别为“健康”食品。我提出了胃中双语的概念,以解释阿育吠陀食品的受欢迎程度来自其满足印度消费者对健康和文化特性的担忧的能力,同时又使他们沉迷于令人愉悦的全球化消费。最后,我讨论了阿育吠陀与其他健康食品趋势的异同,特别是在文化政治上将地方视为重要。

更新日期:2020-04-20
down
wechat
bug