当前位置: X-MOL 学术Kidney Int. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Nomenclature for kidney function and disease: report of a Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) Consensus Conference.
Kidney International ( IF 19.6 ) Pub Date : 2020-03-09 , DOI: 10.1016/j.kint.2020.02.010
Andrew S Levey 1 , Kai-Uwe Eckardt 2 , Nijsje M Dorman 3 , Stacy L Christiansen 4 , Ewout J Hoorn 5 , Julie R Ingelfinger 6 , Lesley A Inker 1 , Adeera Levin 7 , Rajnish Mehrotra 8 , Paul M Palevsky 9 , Mark A Perazella 10 , Allison Tong 11 , Susan J Allison 12 , Detlef Bockenhauer 13 , Josephine P Briggs 14 , Jonathan S Bromberg 15 , Andrew Davenport 16 , Harold I Feldman 17 , Denis Fouque 18 , Ron T Gansevoort 19 , John S Gill 7 , Eddie L Greene 20 , Brenda R Hemmelgarn 21 , Matthias Kretzler 22 , Mark Lambie 23 , Pascale H Lane 24 , Joseph Laycock 25 , Shari E Leventhal 26 , Michael Mittelman 27 , Patricia Morrissey 28 , Marlies Ostermann 29 , Lesley Rees 30 , Pierre Ronco 31 , Franz Schaefer 32 , Jennifer St Clair Russell 33 , Caroline Vinck 34 , Stephen B Walsh 35 , Daniel E Weiner 1 , Michael Cheung 36 , Michel Jadoul 37 , Wolfgang C Winkelmayer 38
Affiliation  

The worldwide burden of kidney disease is rising, but public awareness remains limited, underscoring the need for more effective communication by stakeholders in the kidney health community. Despite this need for clarity, the nomenclature for describing kidney function and disease lacks uniformity. In June 2019, Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) convened a Consensus Conference with the goal of standardizing and refining the nomenclature used in the English language to describe kidney function and disease, and of developing a glossary that could be used in scientific publications. Guiding principles of the conference were that the revised nomenclature should be patient-centered, precise, and consistent with nomenclature used in the KDIGO guidelines. Conference attendees reached general consensus on the following recommendations: (i) to use "kidney" rather than "renal" or "nephro-" when referring to kidney disease and kidney function; (ii) to use "kidney failure" with appropriate descriptions of presence or absence of symptoms, signs, and treatment, rather than "end-stage kidney disease"; (iii) to use the KDIGO definition and classification of acute kidney diseases and disorders (AKD) and acute kidney injury (AKI), rather than alternative descriptions, to define and classify severity of AKD and AKI; (iv) to use the KDIGO definition and classification of chronic kidney disease (CKD) rather than alternative descriptions to define and classify severity of CKD; and (v) to use specific kidney measures, such as albuminuria or decreased glomerular filtration rate (GFR), rather than "abnormal" or "reduced" kidney function to describe alterations in kidney structure and function. A proposed 5-part glossary contains specific items for which there was general agreement. Conference attendees acknowledged limitations of the recommendations and glossary, but they considered standardization of scientific nomenclature to be essential for improving communication.

中文翻译:

肾功能和疾病的命名法:肾脏疾病报告:改善全球成果 (KDIGO) 共识会议。

全球肾脏疾病负担正在上升,但公众意识仍然有限,这凸显了肾脏健康界利益相关者需要进行更有效的沟通。尽管需要明确,但描述肾功能和疾病的术语缺乏统一性。2019 年 6 月,肾脏疾病:改善全球成果 (KDIGO) 召开了一次共识会议,目标是标准化和完善英语中用于描述肾功能和疾病的术语,并开发可用于科学出版物的术语表。会议的指导原则是修订后的术语应以患者为中心、精确且与 KDIGO 指南中使用的术语一致。与会者就以下建议达成普遍共识:(i)在提及肾脏疾病和肾功能时使用“kidney”而不是“renal”或“nephro-”;(ii) 使用“肾衰竭”并适当描述是否存在症状、体征和治疗,而不是“终末期肾病”;(iii) 使用 KDIGO 对急性肾脏疾病和病症 (AKD) 和急性肾损伤 (AKI) 的定义和分类,而不是其他描述,来定义 AKD 和 AKI 的严重程度并对其进行分类;(iv) 使用慢性肾脏病 (CKD) 的 KDIGO 定义和分类,而不是其他描述来定义和分类 CKD 的严重程度;(v) 使用特定的肾脏指标,例如蛋白尿或肾小球滤过率 (GFR) 降低,而不是“异常”或“降低”的肾功能来描述肾脏结构和功能的改变。拟议的由 5 部分组成的词汇表包含了获得普遍同意的具体项目。与会者承认建议和术语表的局限性,但他们认为科学术语的标准化对于改善沟通至关重要。
更新日期:2020-03-09
down
wechat
bug