当前位置: X-MOL 学术Braz. J. Phys. Ther. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Tackling the language barrier to implementing research into practice: A survey of usage of the Physiotherapy Evidence Database.
Brazilian Journal of Physical Therapy ( IF 3.4 ) Pub Date : 2019-11-12 , DOI: 10.1016/j.bjpt.2019.10.003
Alla Melman 1 , Mark R Elkins 2 , Steven J Kamper 1 , Anne M Moseley 1
Affiliation  

Background

Language is a barrier to implementing research evidence into practice. Whilst the majority of the world’s population speak languages other than English, English has become the dominant language of publication for research in healthcare.

Objective

The aim of this study was to quantify the usage of the Physiotherapy Evidence Database (PEDro) web-site (www.pedro.org.au) and training videos by language, including the use of online translation, and to calculate relative usage of the different sections of the web-site.

Methods

Google Analytics was used to track usage of the PEDro web-site for July 2017 to June 2018. The number of views of each of the PEDro training videos was downloaded from YouTube for January 2015 to August 2018. The pageviews and videos were categorized by language and, for pageviews, web-site section.

Results

2,828,422 pageviews were included in the analyses. The English-language sections had the largest number of pageviews (58.61%), followed by Portuguese (15.57%), and Spanish (12.02%). Users applied online translation tools to translate selected content of the PEDro web-site into 41 languages. The PEDro training videos had been viewed 78,150 times. The three most commonly viewed languages were English (58.80%), Portuguese (19.83%), and Spanish (6.13%).

Conclusions

There was substantial use of some of the translated versions of the resources offered by PEDro. Future efforts could focus on region-specific promotion of the language resources that are underutilized in PEDro. The developers of PEDro and PEDro users can work collaboratively to facilitate uptake and translate resources into languages other than English to reduce the language barrier in using research to guide practice.



中文翻译:

解决在实践中进行研究的语言障碍:物理疗法证据数据库使用情况调查。

背景

语言是将研究证据付诸实践的障碍。尽管世界上大多数人口都说英语以外的其他语言,但英语已成为医疗保健研究的主要出版物语言。

目的

这项研究的目的是量化物理疗法证据数据库(PEDro)网站(www.pedro.org.au)的使用情况,并按语言对培训视频进行使用,包括在线翻译的使用,并计算相对使用率。网站的不同部分。

方法

Google Analytics(分析)用于跟踪PEDro网站在2017年7月至2018年6月的使用情况。从YouTube下载了2015年1月至2018年8月的每个PEDro培训视频的观看次数。页面浏览量和视频按语言分类对于网页浏览,则是网站部分。

结果

分析中包括2828422次网页浏览。英语部分的综合浏览量最多(58.61%),其次是葡萄牙语(15.57%)和西班牙语(12.02%)。用户使用在线翻译工具将PEDro网站的选定内容翻译成41种语言。PEDro培训视频已被观看78,150次。三种最常用的语言是英语(58.80%),葡萄牙语(19.83%)和西班牙语(6.13%)。

结论

大量使用了PEDro提供的资源的翻译版本。未来的工作可能集中在特定地区推广PEDro中未充分利用的语言资源。PEDro和PEDro用户的开发人员可以协同工作,以促进资源的吸收,并将资源翻译成英语以外的其他语言,以减少使用研究指导实践的语言障碍。

更新日期:2019-11-12
down
wechat
bug