当前位置: X-MOL 学术Braz. J. Phys. Ther. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Cross-cultural adaptation of the Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) into Brazilian Portuguese and clinimetric testing of the PGQ and Roland Morris questionnaire in pregnancy pelvic pain.
Brazilian Journal of Physical Therapy ( IF 3.4 ) Pub Date : 2018-11-17 , DOI: 10.1016/j.bjpt.2018.11.003
Francine Mendonça de Luna Fagundes 1 , Cristina Maria Nunes Cabral 1
Affiliation  

Objective

To translate and cross-culturally adapt the Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) into Brazilian Portuguese and test the measurement properties of the PGQ and the Roland Morris Disability Questionnaire (RMDQ) in women with pelvic pain during pregnancy.

Methods

Thirty pregnant women were included in the assessment of the pre-test of the final version of the PGQ and 100 were included in the assessment of the measurement properties. In the initial assessment, the PGQ, RMDQ, pain numerical rating scale, and WHOQOL-BREF were applied to test the internal consistency and construct validity. In the 48-hour assessment, only the PGQ and RMDQ were applied to test reliability and measurement error; in the reassessment after one month, the PGQ, RMDQ, and global perceived effect scale were applied to evaluate responsiveness.

Results

The PGQ showed adequate internal consistency (Cronbach's alpha = 0.83), substantial reliability (ICC2,1 = 0.85), very good measurement error (5%), and good responsiveness (r = −0.62). We also observed good correlation with disability and quality of life in the physical health domain, moderate correlation with pain and quality of life in the psychological domain, and poor correlation with quality of life in the domains social relationships and environment. The RMDQ showed adequate internal consistency (Cronbach's alpha = 0.80), substantial reliability (ICC2,1 = 0.76), good measurement error (9%), moderate responsiveness (r = −0.51), moderate correlation with quality of life in the physical health and psychological domains, and weak correlation with pain and quality of life in the social relationships and environment domains.

Conclusion

The Brazilian Portuguese version of the PGQ showed superior measurement properties compared to the RMDQ, being a valid, reliable, and responsive instrument for assessing patients with pelvic pain during pregnancy.



中文翻译:

骨盆带问卷调查表(PGQ)跨文化适应巴西葡萄牙语的情况以及妊娠盆腔疼痛中PGQ和Roland Morris问卷的斜度测试。

目的

将骨盆带问卷调查表(PGQ)翻译成跨文化的巴西葡萄牙语,并测试妊娠期骨盆痛妇女的PGQ和Roland Morris残疾问卷(RMDQ)的测量特性。

方法

PGQ最终版本的预测试评估中包括30名孕妇,而测量属性的评估中包括100名孕妇。在初步评估中,使用PGQ,RMDQ,疼痛数字量表和WHOQOL-BREF来测试内部一致性和构建效度。在48小时评估中,仅使用PGQ和RMDQ来测试可靠性和测量误差。在一个月后的重新评估中,将PGQ,RMDQ和整体感知效果量表用于评估反应性。

结果

PGQ显示出足够的内部一致性(Cronbach's alpha = 0.83),足够的可靠性(ICC 2,1  = 0.85),非常好的测量误差(5%)和良好的响应性(r  = -0.62)。我们还观察到在身体健康领域与残疾和生活质量相关性良好,在心理领域与疼痛和生活质量相关性中等,在社会关系和环境方面与生活质量相关性较弱。RMDQ显示出足够的内部一致性(Cronbach's alpha = 0.80),足够的可靠性(ICC 2,1  = 0.76),良好的测量误差(9%),中等的响应度(r = −0.51),在身体健康和心理领域与生活质量的相关性中等,在社会关系和环境领域与疼痛和生活质量的相关性较弱。

结论

与RMDQ相比,巴西葡萄牙语版本的PGQ显示出优异的测量性能,是评估妊娠期间骨盆痛患者的有效,可靠且响应迅速的工具。

更新日期:2018-11-17
down
wechat
bug