“物開地牙”見於《說文·竹部》“管”字,其文曰:“管,如篪六孔,十二月之音,物開地牙,故謂之管。從竹官聲。”段玉裁注:“‘物開地牙’四字有脫誤,當作‘物貫地而牙’,‘貫’‘管’同音,‘牙’‘芽’古今字,古書多云十一月物萌,十二月物牙,正月物見也。”桂馥《義證》:“‘物開地牙故謂之管’者,‘開’當作‘貫’,‘管’‘貫’聲相近,凡言‘故謂之’者皆兼聲。”
由於“物開地牙”文意不太通順,於是段氏疑此四字有脫誤,把“物開地牙”改作“物貫地而牙”;桂馥亦以爲“開”當是“貫”字誤。他們改訂的根據均是應劭《風俗通義·聲音》,其文曰“管,漆竹,長一尺,六孔,十二月之音也,物貫地而牙,故謂之管。”段氏據此改“開”作“貫”外,還增加了一“而”字,可見其所謂“脫”是指脫去“而”字,其所謂“誤”是指“貫”誤作“開”。桂馥與段氏相同的是,他亦認爲“物開地牙”中的“開”是“貫”字誤;桂馥與段氏不同的是,他不認爲“物貫地牙”有脫文,所以他並未據《風俗通義》增加“而”字,這是他比段氏更顯謹慎的地方。我們認爲“而”字不必添補,或於“牙”前添補“生”字(《說文解字詁林》第4933页),則更是以不誤爲誤了。“牙”爲“芽”之古字,本可作動詞用,義爲萌芽、生長。“牙”的這種用法古籍中並不少見,他如《漢書·律曆志上》:“呂,旅也,言陰大,旅助黃鐘,宣氣而牙物也。”《後漢書·蔡邕傳》:“利端始萌,害漸亦牙。”
段、桂二氏把“開地”改作“貫地”,除了《風俗通義》的證據,我們尚可舉出其他文獻例證。例如《釋名·釋樂器》:“笙,生也,象物貫地而生也。”[1]《說文》之“物貫地牙”猶《釋名》之“物貫地而生”。又如《禮記·月令》:“孟春之月,其器疏以達。”鄭玄注:“器疏者刻鏤之,象物當貫土而出也。”《說文》之“物貫地牙”猶《禮記》鄭註之“物貫土而出”。“物貫地而生”、“物貫土而出”與“物貫地牙”意思一致,即萬物穿破土壤生出萌芽。
把“物開地牙,故謂之管”中的“開”改作“貫”,不僅文意通順,而且以“貫”訓“管”亦合乎聲訓原則。我們翻檢許書得19條“故謂之”例(詳參附錄),基本符合桂馥所揭明的“凡言‘故謂之’者皆兼聲”體例。例如《耒部》:“耤,帝耤千畝也。古者使民如借,故謂之耤。”“耤從母鐸部”聲訓爲“借精母鐸部”。《鼓部》“鼓,郭也。春分之音,萬物郭皮甲而出,故謂之鼓。”“鼓見母魚部”聲訓爲“郭見母鐸部”。《九部》:“馗,九達道也。似龜背,故謂之馗。”“馗群母幽部”聲訓爲“龜見母幽部”。“貫”“管”音近義通,兩字常可通用,例如《禮記·樂記》:“樂統同,禮辨異,禮樂之說,管乎人情矣。”《史記·樂書》引作:“樂統同,禮別異,禮樂之說,貫乎人情矣。”《說文》“管”字以“貫”訓“管”,正合聲兼義原則,因此王筠《句讀》亦首肯段、桂二氏之說,主張把“物開地牙,故謂之管”改作“物貫地牙,故謂之管”。
三堂會審,似可結案定讞。但是我們猶有疑焉,“開”與“貫”形既不同、音亦遠隔,兩字何緣致誤?私意以爲《說文》今本作“開”固然非是,但訂“開”爲“貫”亦非本來面目;“開”當是“關”字誤,原文當作“物關地牙,故謂之管”。
首先,“開”改訂爲“關”符合聲訓。以“貫”訓“管”符合聲兼義原則,以“關”訓“管”亦符合聲兼義原則。“關”與“管”古音都是見母、元部,典籍中兩字多相通用。例如《墨子·耕柱》:“古者周公旦非關叔,辭三公東處於商蓋,人皆謂之狂。”畢沅注:“‘關’即‘管’字借音。”“關叔”即“管叔”,“關”通“管”。又如《左傳·僖公三十二年》:“杞子自鄭使告于秦曰:鄭人使我掌其北門之管。”畢沅以爲“管”即“關”字。古籍中既有“關鍵”亦見“管鍵”,例如:《淮南子·道應》:“故老子曰:善閉者,無關鍵而不可開也。”《周禮·地官司徒下》:“司門掌授管鍵,以啟閉國門。”又見“關籥”亦見“管籥” 例如:《呂覽·孟冬紀》:“坿城郭,戒門閭,修楗閉,慎關籥。”《禮記·月令》:“壊城郭,戒門閭,修鍵閉,慎管籥。”“關鍵”猶“管鍵”、“關籥”猶“管籥”,“關”“管”聲同義通。
“管”既有管鍵義,也有管樂義,因此“管籥”既可指管鍵,也可指管樂。例如《國語·越語下》“請委管籥屬國家。”韋昭注:“管籥,取鍵器也。”此“管籥”爲管鍵。《莊子·盜蹠》“今富人耳營鐘鼓管籥之聲。”成玄英疏:“管籥,簫笛之流也。”此“管籥”爲管樂。表示管樂之籥,初文作“龠”,因管樂多由竹爲,故後世慣用“籥”字;表示管鍵之籥,本字作“”,因改木制爲金屬,故後世慣用“鑰”字。由此可見,古代管樂與管鍵兩種器物之間或有內在聯繫。
“關”“管”聲近義通,文作“物關地牙,故謂之管”,“關”訓“管”,正符合聲訓原則。
其次,“開”改訂爲“關”切合文意。“物關地牙”之“關”義爲貫穿,“關地”義同“貫地”,謂穿地破土。“關”之貫穿義,古籍並不罕見。例如《禮記·雜記》:“古者貴賤皆杖,叔孫、武叔朝見輪人以其杖關轂。”孔穎達疏:“關,穿也。”司馬遷《報任安書》:“魏其,大將也,衣赭衣,關三木。”張銑注:“關,穿也。”《漢書·王嘉傳》:“大臣括髮關械,裸躬就笞。”顏師古注:“關,貫也。”
“關”服虔《通俗文》或作“”,[2]“”與“擐”形音皆近,“(即關)”有貫穿義,“擐”亦有貫穿義。[3]例如《左傳·成公二年》:“擐甲執兵,固即死也。”杜預注:“擐,貫也。”《國語·吳語》:“夜中,乃令服兵擐甲。”韋昭注:“擐,貫也。”《顏世家訓·書證》:“‘擐’是穿著之名,非出臂之義。”[4]“貫”可訓“擐”,“擐”亦可訓“貫”,例如《資治通鑒·晉紀九》:“聽命貫甲以待之。”胡三省注:“貫甲,擐甲也。”
“關”“擐”“貫”聲近義通,皆有貫穿義。“關”之貫穿義,注家偶有誤解。即以《說文》爲例,《弓部》:“彎,持弓關矢也。從弓䜌聲。”諸家多訓“關”爲“彎”。然而如果此“關”訓作“彎”,則此句當如王筠所說作“持矢關弓也”,因爲“弓”可彎而“矢”不可“彎”。其實此處“關”當作貫穿解,“持弓關矢”義爲執弓穿箭(即把箭矢貫穿於弓弦),此爲射事之始;《說文·弓部》“彎”後所列“引”字訓爲開弓,乃爲射事之中;“引”後所列“弙”字訓爲滿弓,此爲射事之終。此許書所謂分別部居、不相雜廁,井井如一部文字處。
“關”的本義,許慎釋爲“以木橫持門戶也”,即用木棍橫貫門戶。古無門鎖僅有門關,故後世言“上鎖/下鎖”,古時曰“上關/下關”。“關”之貫穿義即由本義(以木貫門)引申而來,“關”有“穿”義,因此“關”“穿”亦見同義連用,例如《論衡·程材》:“春秋、五經,義相關穿。”錢大昕云:“‘關穿’猶言‘貫穿’也。”
“關”“貫”聲近義通,“物關地牙”猶“物貫地牙”,謂萬物穿土萌芽。由此可見,改“開”作“關”,契合文意。
再是,“開”改訂爲“關”亦有文例可證。古人為文,有兩句文意相似而用字不同例。譬如:
這種或用“關”、或用“貫”的異文例,秦漢時期的文獻並不少見。他如:
“彎弓”猶“貫弓”[5]。《史記·伍子胥列傳》:“伍胥貫弓執矢嚮使者,使者不敢進,伍胥遂亡。”司馬貞《索隱》:“劉氏音‘貫’爲‘彎’。”“彎”“貫”通用,因此《史記》中或作“彎弓”、或作“貫弓”:
以木穿門猶如以矢穿弓,因此“關弓”猶“貫弓(即彎弓)”;以木穿門亦如以體穿衣[6],因此“關於足”猶“貫於足”。一如《史記》作“關於足”而《漢書》作“貫於足”、《新序》作“關弓”而《韓詩外傳》作“彎弓(即貫弓)”,《說文》作“物關地牙”而《風俗通義》作“物貫地而牙”合情合理,符合當時普遍存在的“關”“貫”異文文例。
最後,我們要舉證“關”“開”兩字易誤,以加固本文的論點。唐慧琳《一切經音義》卷30“關綴”條曾言及譯經中“關”字多從弁作“閞”,“閞”爲“關”字俗體。“閞”與“開”形似,兩字容易訛誤。例如《荀子·臣道》:“曉然以至道而無不調和也,而能化易,時關內之,是事暴君之義也。”楊倞注:“‘關’當爲‘開’,傳寫誤耳。”此爲“開”誤作“關”例。又如賈誼《新書·匈奴》:“使者反,因於要險之所多爲鑿開。”孫詒讓案:“此蒙上文‘關市’而言,‘開’當作‘關’。”此是“關”誤作“開”例。《史記·西南夷列傳》有“及漢興,皆棄此國而開蜀故徼。”《漢書·西南夷傳》作“及漢興,皆棄此國而關蜀故徼。”两句之微殊,只在《史記》作“開”而《漢書》作“關”,王念孫考證當從《漢書》作“關”,《史記》“開”乃“關”字形誤,此言秦時常於諸國置吏,及漢興皆棄此諸國,而僅以蜀故徼爲關。
《說文·竹部》“管”字條之“物開地牙”,其中“開”亦是“關”字形誤。段玉裁、桂馥、王筠三家徑據《風俗通》校“開”爲“貫”字,僅得其意而未得其字,可謂未達一間。朱駿聲雖然注意到“關”“毌”可相通假,[7]但他認爲此處仍“當作‘物毌地牙’,以聲訓也”,殊不知“物關地牙”亦是聲訓。[8]
丁福保(民國):《說文解字詁林》,《說文解字詁林》編纂處,1928。
段玉裁(清):《說文解字注》,上海古籍出版社,1981。
慧 琳(唐):《一切經音義》,上海古籍出版社,1986。
金 鶚(清):《釋“貫”》,載江藩《經解入門》卷八“附選”,華東師範大學出版社,2010。
錢大昕(清):《十駕齋養新錄》,江蘇古籍出版社,2000。
孫詒讓(清):《札迻》,中華書局,1989。
王觀國(宋):《學林》,中華書局,1988。
王 力 1982:《同源字典》,商務印書館,1991。
王利器1981:《風俗通義校注》,中華書局。
王念孫(清):《讀書雜誌》,江蘇古籍出版社,1985。
王先謙(清):《釋名疏證補》,上海古籍出版社,1984。
說文·毛部:,以毳爲,色如虋,故謂之。(明母元部,虋明母文部)
[1]“管”爲十二月之音,“笙”爲正月之音,十二月與正月正當陰消陽長之時,古人以此時象徵萬物破土而生。
[2]轉引自段玉裁《說文解字注》第590頁“關”字條。
[3]《說文·手部》:“擐,貫也。從手瞏聲。”《一切經音義》卷81“樌體”條曰:“上關患反,《考聲》云:‘穿衣也。’傳文作‘檈’。”“檈”猶“擐”,六朝木旁與手旁多相通用。
[4]古制大概衣服、被衾同物,“被”爲寢衣、“衣”即是被。故上古著衣或言“衣”或言“披衣”;後世衣有領袖,故著衣或言“貫衣/擐衣”,後又以“穿衣”替換“貫衣”。
[5]宋代王觀國《學林》卷十有“彎關貫”一條,詳明三字依其聲類相互假用之例。
[6]包括戴帽、穿鞋亦可用“貫”。
[7]“毌”即“貫”字初文。拙稿初成,見王念孫於《讀書雜誌》卷六“《史記》雜誌”一雙行夾註中曾提及“物開地牙”之“開”或是“關”字誤,可謂先得吾心。
[8]《儀禮·鄉射禮》:“司射遂進由堂下北面,命曰:不貫不釋。”鄭玄注:“古文‘貫’作‘關’。”《墨子·號令》:“門有吏,主者門里,管閉。”孫詒讓《閒詁》引蘇云:“‘管’‘關’古通用。”
[9]此條“匣母之部”與“坼透母鐸部”聲音遠隔,不合聲訓。但是段注認爲此條有誤,校爲“,坼也。從攴從廠,廠之性坼,果孰有味亦坼,故從未。”
作者:胡敕瑞
编辑:苕碧居主 佳宜